Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Working - Работают"

Примеры: Working - Работают
Staff are working together and capacity is being shifted to meet demand where required. Сотрудники работают совместно друг с другом, и осуществляется перераспределение потенциала в целях удовлетворения возникающих потребностей там, где это необходимо.
Approximately 1,000 women and youth are working throughout the country as rural broadcasters. По всей стране примерно 1000 женщин и молодых людей работают в качестве радиоведущих для сельских районов.
So living and working in northern virginia. Итак, они живут и работают в Северной Виргинии.
I've got 115 permanent staff working here, Kevin. Дело в том, что здесь работают 115 постоянных сотрудников, Кевин.
The people working here are not diplomats. Люди, которые здесь работают, не являются дипломатами.
Everybody's working on getting you the best care possible. Все работают для того, что бы вы получили лучший уход из возможных.
They are working to establish clearer responsibilities to ensure that early warning systems are people-centred. Они работают над определением более четкого круга ведения для обеспечения того, чтобы системы раннего оповещения были ориентированы на людей.
More and more specialists are working part-time. Все большее число медицинских работников работают неполный рабочий день.
Build capacity of social workers and psychologists working in mine-affected areas. Наращивать возможности социальных работников и психологов, которые работают в районах, затронутых минами.
Several organizations are working in Pakistan to reduce child labour. В настоящее время несколько организаций работают в Пакистане, чтобы сократить детский труд.
Our suppliers are working towards making it 100 percent. Наши поставщики работают над тем, чтобы добиться 100 %».
Nobody seemed to be working at their relationship. Но никто не выглядел так, как будто они работают над их отношениями.
Schmidt knew of two allied spies here working with resistance. Шмидт знал о двух шпионах Союзников, которые работают здесь с Сопротивлением.
They're still working on it. Ну, они все еще работают над этим.
The doctors are literally working for peanuts. А врачи в буквальном смысле работают за гроши ( ).
Hell, everyone working the oil field's rich. Чёрт, да все, кто работают на нефтяном промысле, богаты.
Those conducting humanitarian operations are working under increasingly unsafe conditions. Те, кто проводят операции по оказанию гуманитарной помощи, работают во все более опасных условиях.
Major government institutions were working to increase gender awareness at both national and local levels. Ведущие правительственные учреждения работают над расширением информированности в области гендерной проблематики как на национальном, так и на местном уровнях.
Officers working in areas with indigenous minorities were required to speak Italian or Hungarian. Полицейские, которые работают в районах, где проживают коренные меньшинства, должны говорить на итальянском или венгерском языке.
Where applied, such incentives are working well. В тех случаях, когда они применяются, такие стимулы работают эффективно.
Interpol and Europol are currently working on a joint bioterrorism initiative. В настоящее время Интерпол и Европол работают над совместной инициативой по борьбе с биотерроризмом.
Households with working fathers and mothers. З. Семьи, в которых оба родителя работают.
Radio, working as programme managers, presenters, directors and actresses. З) радиостанции, где женщины работают менеджерами программ, дикторами, ведущими и актрисами.
Examples of areas in which they are working are eco-labelling and green public procurement. В качестве примера областей, в которых они работают, можно назвать экомаркировку и "экологичные" государственные закупки.
The majority are working on missions or temporary assignments. В большинстве случаев такие сотрудники отправляются в краткосрочные командировки или работают по временным контрактам.