Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Working - Работает"

Примеры: Working - Работает
There's usually a few people working late, but I wasn't paying attention. Обычно мало кто работает допоздна, но я не обращал внимания.
We're still working out some of the... На некоторых компьютерах все еще работает...
Well, looks like it's working. Что ж, похоже, это работает.
But it's just - If this is your strategy, it's not working. Но вот только ваша стратегия... Она не работает.
You know, I really think this is working. Знаешь, думаю, это, и правда, работает.
What we're doing is working. То, что мы делаем работает.
Hector's still working on the engines, but the tires don't match. Он по-прежнему работает с моторами, но шины не те.
Or someone inside the company is working for our mysterious third party. Или кто-то внутри компании работает на таинственную третью сторону.
You think he's working with Tuhon? Ты думаешь, что он работает с Тахоном?
We have Major Crimes, our most elite division, working this investigation, and we will solve this case. Над этим делом работает ОООП, наше самое элитное подразделение, и мы раскроем это дело.
Now, digging deeper, we found that Jack was also working for... Теперь, копая глубже, мы обнаружили, что Джек также работает на...
He's now working as a - Motivational speaker. Сейчас он работает... мотивационным тренером.
If Wuntch finds out he's working on a case, she will punish him. Если Уанч узнает, что он работает над делом, она его накажет.
15 years ago, someone told Ivan Khartov that Anton was working with the police. 15 лет назад кто-то рассказал Ивану Хартову, что Антон работает на полицию.
You never know who's working for who. Никогда не знаешь, кто на кого работает...
Then he really is working alone. Тогда он действительно работает в одиночку.
See if it's working, Stu. Стю, взгляни, работает ли он.
ISCWSN is open to anyone working on the topic of small-community water supplies. МСМОВС открыта для всех, кто работает над темой маломасштабного общинного водоснабжения.
Eleven Kosovo Serb civil servants are working in the Assembly. В Скупщине работает 11 гражданских служащих из числа косовских сербов.
The European Commission is working on a Communication on water scarcity and droughts, which is closely linked to climate change and adaptation. Европейская Комиссия работает над Сообщением по водному дефициту и засухах, которое тесно связано с изменением климата и адаптацией.
He added that the Committee was working on policy guidance for international legal cooperation. Он добавил, что Комитет работает над разработкой руководящих принципов политики для международного правового сотрудничества.
Another globally important project, on which Azerbaijan is working very intensively with its neighbours is building and enhancing the regional railroad infrastructure. Другим проектом мирового значения, над которым Азербайджан очень активно работает вместе со своими соседями, является строительство и развитие региональной инфраструктуры железных дорог.
The team is working on broadening the scope of the information campaign to other countries of origin. Группа работает над расширением масштабов проведения информационной кампании в других странах происхождения женщин.
It was also working to reduce food imports and the country was now entirely self-sufficient in poultry products and beef. Оно также работает над уменьшением импорта продовольствия, и сейчас страна полностью обеспечивает себя продукцией птицеводства и говядиной.
The organization is also working to develop a proposed methodology for the inclusion of such data in existing United Nations and ILO statistical surveys. Организация также работает над созданием предлагаемой методологии включения таких данных в существующие статистические обследования Организации Объединенных Наций и МОТ.