Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Within - В течение"

Примеры: Within - В течение
Tell him we rode out within the hour. Передай, что мы выступаем в течение часа.
You will receive a favourable answer within the month. Вы получите положительный ответ в течение месяца.
We can have Abel here within 48 hours. Мы можем доставить сюда Абеля в течение 48 часов.
Anything you need, Becky can source it within the hour. Всё, что нужно, Бекки достанет в течение часа.
We'll bring you another update within the hour. Мы сообщим о новостях в течение часа.
This all within two days, correct? И всё это в течение двух дней, верно?
Because my name is going up on this wall within a year. Потому что в течение года моё имя будет на этой стене.
It should be on the market within a year or two. Его должны выпустить в продажу в течение года или двух.
Get it to Gabriel within 48 hours. Отдайте это Гэбриэлу в течение 48 часов.
You need to clear out your personal belongings within the hour, Mrs. Scavo. В течение часа соберите свои личные вещи, миссис Скаво.
We shall arrive in your office within ten minutes. Мы прибудем в ваш кабинет в течение 10 минут.
I can have 20 undercovers in place within the hour. Я могу отправить на место двадцать агентов в течение часа.
If I don't hear from you within ten days... Если я не получу от вас вести в течение десяти дней...
I want the line to be restored within forty- eight hours. Линия должна быть восстановлена в течение 2-х суток.
But within a month, eight more of Khodorkovsky's people were arrested. Но в течение месяца еще восемь людей Ходорковского были арестованы.
The US military promised to rescue the hostage within 24 hours. Армия США пообещала спасти заложника в течение 24 часов.
You have to return it within a fortnight for a refund. Да. Вернуть деньги можно только в течение двух недель.
You're going to be out within a week. В течение недели ты выйдешь на свободу.
It's very rare and always fatal if not treated within 24 hours. Редкая и смертельная болезнь, если не лечится в течение 24 часов.
I'll put money the FBI releases her name as a suspect within the hour. Ставлю на то, что ФБР опубликует её имя в качестве подозреваемой в течение часа.
If I'm not back within the hour, you may take it as a good sign. Если я не вернусь в течение часа, воспринимай это как хороший знак.
I told them to find a direction within this week. Я сказал им найти руководство в течение недели.
We must have information about this area within 4 days. Нам нужно получить информацию об этой области в течение 4-х дней.
My guess is they'll order us to evacuate within the hour. Думаю, в течение часа нам прикажут эвакуироваться.
And I promise to do the things I checked off within a year. Я обещаю сделать всё отмеченное в течение года.