Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Within - В течение"

Примеры: Within - В течение
The rest of the recording was completed within the next month. Остальная часть альбома была завершена в течение следующего месяца.
Once the water source is removed, the rash generally fades within 30 to 60 minutes. После удаления источника воды сыпь, как правило, исчезает в течение 30-60 минут.
The insurance amount or its part is paid within several banking days following the submission of an application for insurance payment. Страховая сумма или ее часть выплачиваются в течение нескольких банковских дней после подачи заявления на страховую выплату.
Exchange speed: within 5 minutes after we send out transfer. Получение средств: в течение 5 минут после отправки.
Ripple validates accounts and balances instantly for payment transmission and delivers payment notification with very little latency (within a few seconds). Ripple мгновенно проверяет баланс и учётные записи для передачи платежей и отправляет уведомление об оплате с минимальной задержкой (в течение нескольких секунд).
The best three developers of automated trading strategies will be revealed within three months. В течение трех месяцев будет выявлена тройка сильнейших разработчиков механических торговых систем.
For Toulmin, the term "field" designates discourses within which arguments and factual claims are grounded. Для Тулмина, термин «поле» означает рассуждения, в течение которого аргументы и фактические претензии обоснованы.
He completed his training within two months and was classified as above average after passing his examination with ease. Он завершил своё обучение в течение двух месяцев и был классифицирован выше среднего, после того как с лёгкостью прошёл экзамены.
According to the constitution, elections had to be held within 60 days of the dissolution on 16 June. Согласно Конституции, выборы должны быть проведены в течение 60 дней после роспуска 16 июня.
Among their members was William Preston, who within a decade, had become a valued writer and lecturer on Masonry. Среди их членов был Уильям Престон, который в течение десятилетия стал ценным писателем и преподавателем по масонству.
If within six weeks it fails to agree a common text, then the act has failed. Если в течение шести недель общий текст не будет согласован, тогда акт будет отклонён.
The first dose is generally recommended within a day of birth. Первая доза обычно рекомендуется в течение первых суток после рождения.
Your insurance policy will be effective the whole year 24/7 within the Azerbaijan Republic. Ваш полис будет действовать в течение года 24 часа в сутки на всей территории Азербайджанской Республики.
Seeds can remain viable up to 12 years, although most germinate within the first two years. Семя может оставаться жизнеспособным в течение 12 лет, хотя чаще всего прорастает в первые два года.
All downloadable characters and voice packs were free to download on all platforms within the first three months of their release. Все загружаемые персонажи и голосовые наборы были доступны для бесплатной загрузки на всех платформах в течение З месяцев с даты их выпуска.
One must accept time as it really is through placing oneself within duration where freedom can be identified and experienced as pure mobility. Нужно принимать время, как оно есть, путём размещения себя в течение срока, где свобода может быть определена и воспринята, как чистая мобильность.
Each power initially received $27,500, with Germany promised another $340,000 within three months. Каждый кредитор получил по результатам переговоров по $ 27500, Германии обещали ещё $ 340000 в течение трех месяцев.
A father passes on citizenship if he acknowledges paternity or a court does so within eight weeks of the birth. Отец получает гражданство, если он признает отцовство, или суд делает это в течение 8 недель после рождения.
The staff of the agency should examine the text and send the price to the Customer within 24 hours. В течение 24 часов сотрудники компании проводят анализ текста и сообщают Заказчику стоимость перевода.
This had to be done within seven days. Это нужно было сделать в течение семи дней.
The orders are usually processed within 48 hours. Заказы обычно обрабатываются в течение 48 часов.
Your request will be paid within 24 hours (or faster) since the arrival of funds from you. Ваша заявка будет оплачена в течение 24 часов (или быстрее) с момента прихода средств от Вас.
Set up of your portal is performed within 48 hours. Настройка Вашего сайта будет проведена в течение 48 часов.
Provide written notification about insurance event occurrence to Insurer (JSC IC Kazkommerts-Policy ) within 3 days. Предоставить письменное заявление о наступлении страхового случая страховщику (ККП) в течение 3-х дней.
Because the half-life of radon is only 3.8 days, removing or isolating the source will greatly reduce the hazard within a few weeks. Поскольку период полураспада радона составляет всего 3,8 дней, удаление или изоляция источника значительно снижает угрозу в течение нескольких недель.