Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Within - В течение"

Примеры: Within - В течение
Except, at some point within the hour Кроме того, в какой-то момент в течение часа
There's plenty of homework to do, but if you pass you'll make superintendent within three years. Еще многое нужно сделать, но если ты сдашь этот тест, то станешь суперинтендантом в течение З-х лет.
She would've attended one of those schools within the last 10 years. ќна должна была посещать одно из этих заведений в течение последних 10 лет.
Just do it for me, Roy, within an hour, and you'll be on your way to Barbados, first class. Просто сделай это для меня, Рой, в течение часа, и ты будешь лететь в Барбадос первым классом.
But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will destroy all organic life-forms within three months. Но долгосрочные последствия энергосистемы будет облучать поверхностью Земли до такого уровня что она уничтожит все органические форм жизни в течение трех месяцев.
I call them down on you, and you'd be locked up within an hour. Я могу сделать звонок, и они упрячут тебя за решетку в течение часа.
However, within hours, nobody in the affected area remains alive. ќднако в течение нескольких часов все, оказавшиес€ на зараженной территории, погибают.
Please cut them back within seven days or I shall employ a tree surgeon and forward you the bill. Пожалуйста, отрежьте их в течение 7 дней или я найму садовника и пришлю вам счет.
Unless payment under your leasing agreement is received within 10 working days, Если платеж по вашему договору лизинга получен в течение 10 рабочих дней,
If we can't get her isoboramine readings up to an acceptable level within 48 hours I'm afraid we'll have to remove the symbiont. Если ее показания не поднимутся до приемлемого уровня в течение 48ми часов, боюсь, придется переместить симбионта.
So within the next few years, we'll be able to turn up the soundtrack a little bit, render the universe in audio. В течение следующих нескольких лет мы сможем немного прибавить громкости, и услышим вселенную в звуке.
He expects that within the next 50 years, the 100,000 people that live there will have to relocate to New Zealand or Australia. Он считает, что в течение ближайших 50 лет 100 тысяч людей, которые сейчас там живут, будут вынуждены переехать в Новую Зеландию или Австралию.
If we can't contact earth, we need to evac the ship In a reentry vehicle within 24 hours. Если не можем связаться с землёй, мы должны покинуть корабль в течение суток.
I don't have a problem with the man I'm seeing kissing someone if he breaks it off within five seconds. У меня нет проблем с человеком, которого я вижу целующимся с кем-то если он прекратит это в течение пяти секунд.
The Agency settles the exchange of flats within 24 hours, Агенство решит вопрос по обмену квартирами в течение суток.
If I don't enter the correct code within the hour, this whole place blows. I know. Таха, если я не введу код в течение часа, бомба взорвётся.
If it's not delivered within a month, it'll be too late. Если не будет доставлен в течение месяца, то будет слишком поздно.
So, someone came up here in the middle of the night, splashed paint around and left within a minute. Итак, кто-то пришел сюда средь ночи, разбрызгал краску и ушел в течение минуты.
If those bombers aren't turned around within two minutes, you have my word, that missile will detonate. Если эти бомбардировщики не повернут назад в течение двух минут, даю вам слово, ракета поразит цель.
I mean, a kid gets lice, everybody knows who it is within half an hour. То есть, если у ребенка вши, все узнают, кто это, в течение получаса.
Please let the doctor know that Chev Chelios is a dead man, - if he can't call me back within the hour. Пожалуйста, сообщите доктору, что Чев Челиос - покойник... и пусть в течение часа мне перезвонит.
You buy one of those, within 18 months you are going to lose £40,000, £45,000. Вы покупаете один из них, и в течение 18 месяцев вы будете терять $60000, $68000.
I am owed hope's, and without it, I will slumber again within the year. Мне нужна Хоуп, и без нее, я снова буду спать в течение года.
It completely paralyses within five minutes! Паралич наступает в течение пяти минут!
If Annie's paintings were delivered within the last week, that means that they probably came from one of these addresses. Если картины Энни были доставлены в течение последней недели, то они, вероятно, пришли с одного из этих адресов.