Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Within - В течение"

Примеры: Within - В течение
The account(invoice), and also a reserve of the goods are valid within three bank days. Счет, а также резерв товара действительны в течение трех банковских дней.
In March 2013, 86 elephants, including 33 pregnant females, were slaughtered within a week in Chad. В марте 2013 года в Чаде в течение одной недели были убиты 86 слонов, включая 33 беременных самки.
On 18 June, the Administrative Law Tribunal ordered Zelaya to comply with the ruling in writing within five days. 18 июня Трибунал по административному праву приказал Селайе выполнить постановление в письменной форме в течение пяти дней.
The National Assembly shall within a one-year period define by law the national anthem of the Republic of Armenia. Национальное Собрание в течение одного года устанавливает законом Гимн Республики Армения.
We undertake to give a response to your request within three days. Мы обязуемся в течение З дней дать ответ на Ваш запрос.
Terms of order fulfillment are the shortest ones, and custom items are manufactured within 3-5 days from the moment of the order submission. Сроки выполнения Ваших заказов являются самыми короткими, а нестандартные изделия мы выполним в течение 3-5 дней с момента оформления заявки.
The time of delivery via government postal service is within 5-15 days but it depends of recipient country. Сроки доставки государственной почтовой службой - в течение 5-15 дней (в зависимости от страны проживания получателя).
Christmas menu is also original, and many dishes are not eaten within a year. Рождественское меню также оригинал, и многие блюда не ел в течение года.
Denmark was subdued within a day and occupied. Дания была завоёвана и оккупирована в течение одного дня.
Invested funds for manufacture of products in the scope of 30% of the annual plan shall be returned within a year. Вложенные средства при выпуске продукции в объеме 30% от годового плана возвращаются в течение 1 года.
The cheese is set on wood shelves in chambers, sometimes in caves as per tradition, and matures within six to ten weeks. Сыр устанавливается на деревянные полки в камерах, иногда в пещерах по традиции, и созревает в течение шести-десяти недель.
In case of equipment failures at a object specialists will arrive to the object within 12 hours. В случае возникновения неполадок в работе оборудования на объекте специалисты прибудут на объект в течение 12 часов.
We'll be ready to deliver it within the next 48 hours. Мы будем готовы отправить это в течение следующих 4 часов.
Your aunt took you out of Cuba within days. Твоя тетя увезла тебя с Кубы в течение нескольких дней.
He must be dead within 48 hours. Он должен умереть в течение 48 часов.
If we treat for infection and we're wrong, she'll be dead within hours. Если будем ошибочно лечить от инфекции, она умрет в течение пары часов.
This is a storm that has developed within the last 15 minutes. Смерч активизируется в течение последних 15 минут.
You're expected in Maryland within the hour. Вас ожидают в Мэриленде в течение часа.
We're on the move within the hour. Тогда Силмор. Начинаем перевозить его в течение часа.
During the last quarter of 2013, parties made limited progress in pursuing discussions within the framework designed by the preliminary agreement. В течение последнего квартала 2013 года стороны добились лишь ограниченных успехов в ходе проведения обсуждений в формате, определенном в предварительном соглашении.
For us, not yet... resumption of normal broadcasting is anticipated within the next 12 hours. Для нас - пока нет... нормальное радиовещание будет восстановлено в течение следующих 12-ти часов.
They should be in Central City within the hour. Они прибудут в Централ Сити в течение часа.
Which means th all life on Earth will be destroyed within 24 hours. А это значит, что вся жизнь на Земле будет уничтожена в течение 24 часов.
Relax, we'll have the vials back within 24 hours. Расслабьтесь, мы вернем ампулы в течение суток.
You just tell Julio to meet me at the Take Five within the next 15 minutes. Просто передай Хулио встретиться со мной в "Тэйк Файв" в течение следующих 15-ти минут.