The account(invoice), and also a reserve of the goods are valid within three bank days. |
Счет, а также резерв товара действительны в течение трех банковских дней. |
In March 2013, 86 elephants, including 33 pregnant females, were slaughtered within a week in Chad. |
В марте 2013 года в Чаде в течение одной недели были убиты 86 слонов, включая 33 беременных самки. |
On 18 June, the Administrative Law Tribunal ordered Zelaya to comply with the ruling in writing within five days. |
18 июня Трибунал по административному праву приказал Селайе выполнить постановление в письменной форме в течение пяти дней. |
The National Assembly shall within a one-year period define by law the national anthem of the Republic of Armenia. |
Национальное Собрание в течение одного года устанавливает законом Гимн Республики Армения. |
We undertake to give a response to your request within three days. |
Мы обязуемся в течение З дней дать ответ на Ваш запрос. |
Terms of order fulfillment are the shortest ones, and custom items are manufactured within 3-5 days from the moment of the order submission. |
Сроки выполнения Ваших заказов являются самыми короткими, а нестандартные изделия мы выполним в течение 3-5 дней с момента оформления заявки. |
The time of delivery via government postal service is within 5-15 days but it depends of recipient country. |
Сроки доставки государственной почтовой службой - в течение 5-15 дней (в зависимости от страны проживания получателя). |
Christmas menu is also original, and many dishes are not eaten within a year. |
Рождественское меню также оригинал, и многие блюда не ел в течение года. |
Denmark was subdued within a day and occupied. |
Дания была завоёвана и оккупирована в течение одного дня. |
Invested funds for manufacture of products in the scope of 30% of the annual plan shall be returned within a year. |
Вложенные средства при выпуске продукции в объеме 30% от годового плана возвращаются в течение 1 года. |
The cheese is set on wood shelves in chambers, sometimes in caves as per tradition, and matures within six to ten weeks. |
Сыр устанавливается на деревянные полки в камерах, иногда в пещерах по традиции, и созревает в течение шести-десяти недель. |
In case of equipment failures at a object specialists will arrive to the object within 12 hours. |
В случае возникновения неполадок в работе оборудования на объекте специалисты прибудут на объект в течение 12 часов. |
We'll be ready to deliver it within the next 48 hours. |
Мы будем готовы отправить это в течение следующих 4 часов. |
Your aunt took you out of Cuba within days. |
Твоя тетя увезла тебя с Кубы в течение нескольких дней. |
He must be dead within 48 hours. |
Он должен умереть в течение 48 часов. |
If we treat for infection and we're wrong, she'll be dead within hours. |
Если будем ошибочно лечить от инфекции, она умрет в течение пары часов. |
This is a storm that has developed within the last 15 minutes. |
Смерч активизируется в течение последних 15 минут. |
You're expected in Maryland within the hour. |
Вас ожидают в Мэриленде в течение часа. |
We're on the move within the hour. |
Тогда Силмор. Начинаем перевозить его в течение часа. |
During the last quarter of 2013, parties made limited progress in pursuing discussions within the framework designed by the preliminary agreement. |
В течение последнего квартала 2013 года стороны добились лишь ограниченных успехов в ходе проведения обсуждений в формате, определенном в предварительном соглашении. |
For us, not yet... resumption of normal broadcasting is anticipated within the next 12 hours. |
Для нас - пока нет... нормальное радиовещание будет восстановлено в течение следующих 12-ти часов. |
They should be in Central City within the hour. |
Они прибудут в Централ Сити в течение часа. |
Which means th all life on Earth will be destroyed within 24 hours. |
А это значит, что вся жизнь на Земле будет уничтожена в течение 24 часов. |
Relax, we'll have the vials back within 24 hours. |
Расслабьтесь, мы вернем ампулы в течение суток. |
You just tell Julio to meet me at the Take Five within the next 15 minutes. |
Просто передай Хулио встретиться со мной в "Тэйк Файв" в течение следующих 15-ти минут. |