Competition issues differ across and within infrastructure sectors. |
ЗЗ. Различия в вопросах конкуренции имеются как между секторами инфраструктуры, так и внутри них. |
This appears to happen in particular within fishery fleets. |
Такое явление представляется характерным, в частности, внутри рыболовецких флотилий. |
Misinformation compounded identity-based discrimination and stigmatization, and triggered violence among and within communities. |
Поступавшая неверная информация усугубляла дискриминацию и стигматизацию лиц, у которых был обнаружен вирус, и становилась причиной насилия между общинами и внутри общин. |
Internet traffic volumes are expected to continue to increase exponentially both within and between subregions. |
Ожидается, что объемы информационного обмена в Интернете будут расти экспоненциально как внутри субрегионов, так и между ними. |
Coverage varies substantially across and within countries. |
Охват такой профилактикой или лечением существенно различается между странами и внутри них. |
In addition, inequalities remain high across and within countries. |
Кроме того, уровень неравенства остается высоким как между странами, так и внутри стран. |
Transfer mispricing refers to a similar process within multinational companies to evade taxes. |
Искаженное трансфертное ценообразование представляет собой аналогичный процесс, направленный на уклонение от уплаты налогов внутри транснациональных компаний. |
So we can't risk those ships getting within that range. |
То есть мы не можем рисковать, чтобы те корабли оказались внутри этого радиуса. |
They can't shunt within the same timestream. |
Они не могут перемещаться внутри одного и того же временного потока. |
There are those who say you can find Him within. |
Есть те, кто говорит, что мы можем найти Его внутри. |
Exploitation within households especially of girls in domestic employment continues at an alarming rate. |
Эксплуатация внутри домохозяйств, особенно если речь идет о девочках на домашних работах, продолжается, приобретая тревожные масштабы. |
There were also sharp differences within and between the two movements. |
Кроме того, выявились острые разногласия внутри двух движений, а также между ними. |
It may also discourage disarmament by elements within the group. |
Это может также обернуться тем, что отдельные элементы внутри группы станут препятствовать процессу разоружения. |
Trafficking occurs within and to China from bordering countries largely for forced marriages. |
Имеет место торговля внутри Китая и в Китай из сопредельных стран - в основном для целей принудительных браков. |
This may happen within words or across word boundaries. |
Это может происходить как внутри слова, так и на границах слов. |
Eventually, it heightened tensions within the euro zone. |
В конечном счете, это обострило напряженные отношения внутри зоны евро. |
You can only change what's within. |
Но помни, важно только то, что у тебя внутри. |
There are more Lebanese outside Lebanon today than within. |
Многие из говоров имеют более родственные связи с диалектами за пределами Швейцарии, нежели внутри группы. |
Ruined Red Mosque within citadel, Berat. |
Снаружи мечеть облицована красным кирпичом, внутри - мрамором. |
The answer likely lies within us. |
Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас. |
This station will run continuously for those residents within the cordon. |
Эта станция будет работать непрерывно для тех жителей города, что внутри карантина. |
Like Holden, you have a very specific purpose within this organization. |
Как и для Холдена, так и для тебя есть конкретная цель внутри организации. |
We need to identify those specific sources within States that could threaten the wider peace. |
Нам необходимо определить такие конкретные источники внутри государств, которые могут создать угрозу для мира в более широком понимании. |
This gap grows wider both between and within nations. |
Существующий разрыв продолжает увеличиваться как внутри стран, так и между странами. |
Most conflicts are now not between States but within them. |
Большинство конфликтов происходят сейчас не между государствами, а внутри их границ. |