Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Within - В течение"

Примеры: Within - В течение
Projects costing between $600,000 and $900,000 seemed to have the best chance of being completed within one biennium. По всей видимости, наибольшие шансы для завершения в течение двухлетнего периода имеют проекты стоимостью от 600 тыс. до 900 тыс. долл. США.
The requests for rehabilitation shall be examined within three months from their sending. Ходатайства о реабилитации рассматриваются в течение трех месяцев после их подачи.
Security Council resolution 1455 calls upon all States to report within 90 days to the Committee established pursuant to resolution 1267. Резолюция 1455 Совета Безопасности призывает все государства в течение 90 дней представить доклад Комитету, учрежденному резолюцией 1267.
Final transcripts are prepared within 48 hours. Окончательные стенограммы подготавливаются в течение 48 часов.
The Division for the Advancement of Women would lead the preparation of the study, which was expected to be completed within two years. Подготовкой исследования, которая должна быть завершена в течение двух лет, будет руководить Отдел по улучшению положения женщин.
An Emergency Loya Jirga is to be convened within six months with the goal of setting up a Transitional Authority. Чрезвычайная Лойя джирга должна быть созвана в течение шести месяцев с целью учреждения Переходного органа.
Elections are to be held within two years from the Emergency Loya Jirga. Выборы должны быть проведены в течение двух лет после созыва чрезвычайной Лойи джирги.
Advance registration can be made provided it takes place within a specified time period prior to the execution of the agreement. Заблаговременная регистрация может быть произведена, если она осуществляется в течение указанного срока до исполнения соглашения.
These judges left ICTR as soon as they had completed their work within the stipulated time frames. Эти судьи вышли из состава МУТР сразу же после завершения ими своей работы в течение установленных сроков.
These cases confirm the Tribunal's capacity to complete the trial of a single accused within a limited time. Ход рассмотрения этих дел подтверждает способность Трибунала завершать судебный процесс в отношении одного обвиняемого в течение ограниченного срока.
The Council was required to submit an advisory opinion within 48 hours, during which time applicants were interviewed. Совет должен представить свою рекомендацию в течение 48 часов, во время которых с заявителем проводятся собеседования.
An inadmissibility decision could be appealed to the NCR within 24 hours. Решение о неприемлемости может быть обжаловано у НКДБ в течение 24 часов.
During the biennium 2002-2003, however, only one full-scale meeting was possible within available resources. Однако в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов в рамках имеющихся ресурсов можно было провести всего лишь одну полномасштабную сессию.
This preliminary analysis shall be completed within a period of not more than one week. Предварительный анализ должен быть завершен в течение не более одной недели.
We expect that up to 200,000 Cambodians with AIDS will seek treatment within our health system in the next five to 10 years. По нашим оценкам, в течение следующих 5-10 лет за помощью в наши медицинские учреждения обратятся до 200000 больных СПИДом камбоджийцев.
The law established that a first interrogation must be conducted within 48 hours of the arrest. Согласно Закону, первый допрос должен проводиться в течение 48 часов с момента ареста.
The NCR decision could be appealed, without suspensive effect, within eight days. Решение НКДБ может быть обжаловано без приостанавливающего действия в течение восьми дней.
However when that section is evoked the person shall be released within 24 hours unless other legal means are sought. Однако при ссылке на этот раздел лицо должно быть освобождено в течение 24 часов, если только не будут задействованы другие правовые средства.
Nevertheless some countries are targeting to increase their protected areas to more than 15 percent within the next decade. Но некоторые страны стремятся увеличить площадь своих охраняемых территорий до более чем 15 процентов в течение следующего десятилетия.
We will contact you within 5 business days! Мы обещаем связаться с Вами в течение 5 рабочих дней!
Registration shall be effected within 30 calendar days. Регистрация осуществляется в течение 30 календарных дней.
We will contact you within an hour. Мы свяжемся с Вами в течение часа.
Possibility of opening account within 10 minutes from any part of the world. Открытие счета в течение 10 минут из любой точки мира.
Changes shall become effective within thirty (30) days of publication of the revised version on. Изменения вступают в силу в течение 30 (тридцати) дней с даты публикации новой редакции на веб-сайте.
The return and re-taking of the goods must be asserted within two weeks. Возврат и изъятие товара должны произойти в течение двух недель.