| Right. within a few seconds. | Да, в течение нескольких секунд. |
| So within 22 hours, then? | Так что в течение 22 часов, да? |
| Without the original genome, the few boys I have left will be dead within a year. | Без исходного генома оставшиеся мальчики умрут в течение года. |
| His heart would go into arrest within six, seven, eight seconds. | Его сердце останавливалось в течение шести, семи, восьми секунд. |
| I'll be sending you more detailed operational plans within the hour. | Я пришлю Вам более детальные оперативные планы в течение часа. |
| Someone on that list saw the bomb being planted within our 47-second window. | Кто-то из этого списка видел, как установили бомбу в течение 47 секунд. |
| But within weeks, you had that... light in your eyes. | Но в течение недели, проведенной там... в твоих глазах вновь зажегся огонек. |
| Richard returns from the Crusades within the month. | В течение месяца Ричард вернется из крестового похода. |
| Due to the conditions, the airport is expected 'to shut down within the hour. | В этих условиях ожидается, что аэропорт закроется в течение часа. |
| But you have to be here within the hour. | Но ты должен быть здесь в течение часа. |
| The entire population of India could be rehoused on the moon within 10 years. | Все население Индии может быть переселено на Луну в течение 10 лет. |
| We'll notify you within seven to 10 business days. | Мы сообщим вам в течение от 7 до 10 рабочих дней. |
| A formal application was laid before the High Council on Earth within the last 30 days. | Официальное заявление было вынесено Верховному Совету не Земле в течение последних 30-ти дней. |
| You'd have them within 24 hours. | Вы сможете взять их в течение 24 часов. |
| They're ruling on his appeal within the month. | Они вынесут решение по его апелляции в течение месяца. |
| We'll be there within 40 minutes. | Мы будем там в течение 40 минут. |
| I suspend sentence on condition that you leave the city within 24 hours. | Я закрою дело, если вы покинете город в течение 24 часов. |
| Then within the next three to four hours, we go into a coma, sir. | Затем в течение следующих трех-четырёх часов, впадём в кому, сэр. |
| I seduced you within weeks of your wedding and exposed your true character to Mycroft. | Я соблазнял вас в течение нескольких недель до свадьбы и раскрыл вашу истинную сущность Майкрофту. |
| All reported missing within the last six months, all roughly the same age as your sister. | Все они пропали в течение последних шести месяцев, все примерно ровесники твоей сестры. |
| My men can have Claire back here within the hour. | Мои люди могут привести Клэр обратно в течение часа. |
| The billboard must come down within 48 hours. | Биллборд должен быть снят в течение 48 часов. |
| I'm projecting they'll reach maturation within a day. | Я думаю, они достигнут зрелости в течение дня. |
| A strong storm is expected to hit the eastern seaboard within the next 72 hours. | Ожидается, что сильный шторм ударит по восточному побережью в течение 72 часов. |
| Sarah, their birth dates are all within a month of yours. | Сара, вы все родились в течение одного месяца. |