| I can be back within three days. | Я смог бы вернуться в течение трех дней. |
| I'll be out within a day. | Я съеду от вас в течение дня. |
| My lady and her women will leave within the hour. | Миледи и ее женщины уедут в течение часа. |
| You attempted to commit suicide, within the last 48 hours. | Ты пытался покончить с собой в течение последних 48 часов. |
| This evening, within half an hour, two casualties were reported. | В этот вечер, в течение получаса, двое были убиты. |
| Thankfully, each of the little ones was returned to a church or hospital totally unharmed within 24 hours. | К счастью, каждый малыш был подкинут к церкви или больнице в течение суток совершенно невредимым. |
| Then, within hours of one another, both men are murdered. | Затем, в течение нескольких часов, один за другим, оба мужчины убиты. |
| But it will be back up within the week. | Но мы восстановим его работу в течение недели. |
| All of these ripples happened within a week of contact. | Все происходило в течение недели после контакта. |
| The harmonic chamber will be completed within the hour. | Гармоническая камера будет готова в течение часа. Хорошо. |
| You have to die within a year and a day. | Надо умереть в течение года и одного дня. |
| At this rate, he'll experience complete organ failure and be dead within a matter of weeks. | На этой стадии у него произойдет полный отказ органов и он погибнет в течение недели. |
| But you said he always gives the kids back within 24 hours. | Но вы сказали, что он всегда возвращает детей в течение 24-х часов. |
| She swiped in and out within 5 minutes. | Она выходила в течение пяти минут после того, как заходила. |
| JAX: I'll give you Gaalan O'Shay within the next 48 hours. | Я передам вам Гэлэна О'Ши в течение 48 часов. |
| And that message was left within two hours of when Joseph was last seen in his neighborhood. | Это сообщение было оставлено в течение двух часов после того, как Джозефа в последний раз видели соседи. |
| Jocelyn Wade and Lucy Cooke both turned up drowned, within 10 days of vanishing. | Джоселин Уэйд и Люси Кук оба повернулись вверх утонул, в течение 10 дней после исчезновения. |
| If I don't hear anything within the hour, I'm going after them. | Если я ничего не услышу в течение часа, я пойду за ним. |
| We'll have their location within the hour. | В течение часа мы установим их местоположение. |
| And we can solve your problem within the hour. | И мы можем решить вашу проблему в течение часа. |
| He's expected to make a public statement within the next hour. | Он собирается сделать публичное заявление в течение следующего часа. |
| Their security detail will be dismantled within the hour. | Их охрана будет снята в течение часа. |
| They should arrive within the hour. | Они должны прибыть в течение часа. |
| The regulars will soon be evacuating to New York within the week. | Их войска в течение недели начнут эвакуацию. |
| My resignation will be logged within the hour. | Моя отставка будет занесена в компьютер в течение часа. |