Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Within - В течение"

Примеры: Within - В течение
I expect results well within three months. Я ожидаю получить результаты в течение трех месяцев.
If a returned isn't injected within 36 hours, the spread of the virus in the body becomes irreversible. Если возвращенное не были вакцинированы в течение 36 часов... потому что вирус будет распространяться по всему телу.
Our hope remains intact, since everything may change within the next few weeks. И еще надеясь настроить на эксперименте. когда все может быть завершена в течение ближайших нескольких недель.
Say you need to meet, and I'll be back here within 30 minutes. Напиши, что нам нужно встретиться, и я буду здесь в течение получаса.
We'll notify CTU about your men within the next two hours. В течение двух часов мы сообщим в КТП о твоих людях.
I expect the guarantee that I have consent within six months and no red tape. Мне нужна гарантия, что я получу разрешение в течение полугода, без проволочек.
I anticipate it being in my hands within the hour. Я ожидаю, что она окажется у меня в руках в течение часа.
We'll be ready within the hour. Мы будем готовы в течение часа.
If we don't receive the core within ten hours, my armada will destroy your ship. Если мы не получим ядро в течение 10 часов, моя армада уничтожит ваш корабль.
The rest of their conversation suggests they will attack within the next 48 hours. Судя по остальному разговору, можно предположить, что они нападут в течение следующих 48 часов.
And he was killed in the car within ten minutes. И он был убит в машине в течение 10 минут.
We hope to be on the ground within the hour. Мы надеемся приземлиться в течение часа.
He should be released within the hour. Мы выпишем его в течение часа.
I need those documents within that two-hour window, Not a second later. Мне нужны эти документы в течение этих двух часов и не секундой позже.
Because if you're inhaling pure nitrogen, you will be unconscious within 15 seconds. Потому что, вдыхая чистый азот, вы потеряете сознание в течение 15 секунд.
Like, within a minute, you had the whole thing sussed. В течение минуты вы узнали абсолютно всё.
You will be reunited with Emily within the hour. Вы воссоединитесь с Эмили в течение часа.
The other maid's accusation occurred within the last six months and is consistent with the defendant's M.O. Обвинение другой горничной произошло в течение последних шести месяцев и соответствует образу действия обвиняемого.
Three months' salary and a fine recommendation will be ready for you within the hour. Зарплату за три месяца и отличные рекомендации ты сможешь забрать в течение часа.
Should be dozens more within the hour. В течение часа их должно стать намного больше.
At this rate, the sector will be completely filled with Enterprises within three days. При текущей динамике, сектор будет полностью заполнен "Энтерпрайзами" в течение трех дней.
We're consolidating the troops we have at the castle, and reinforcements from Spain should be arriving within days. Мы объеденимся с войсками которые мы имеем в замке, и подкрепления из Испании должны прибыть в течение нескольких дней.
These bracelets were made within the last six months. Эти браслеты были изготовлены в течение последних шести месяцев.
I must tell you I require a response within the hour. Должен сказать, что ответить треба в течение часа.
We'll have you out of here within the hour. Мы вытащим тебя отсюда в течение часа.