The clerk will set a date for trial within the month. |
Секретарь назначит дату слушания в течение месяца. |
We'll contact you within the next week. |
Мы свяжемся с тобой в течение следующей недели. |
But according to the figures, only within the last year. |
Но судя по цифрам, только в течение прошлого года. |
BANKS: ...within the next 10 minutes. |
БАНКИ: ... в течение следующих 10 минут. |
In fact, every treatment I've tried has been neutralized within seconds. |
Фактически, любая медицинская помощь была нейтрализована в течение секунд. |
The great majority of cases have proved fatal within a year after the first attack. |
В значительном большинстве случаев,... смертельныи исход в течение года после первого приступа. |
If I leave him like this, he'll be dead within a day. |
Если я его так оставлю, он умрёт в течение дня. |
They can be deployed within the hour. |
Они могут быть передислоцированы в течение часа. |
As long as your client's out of the house within the hour. |
При условии, что ваш клиент покинет дом в течение часа. |
You must return to Tokyo within four days, Mr. Tanner. |
Мистер Таннер, вы должны вернуться в Токио в течение четырёх дней. |
At the current rate of deforestation, it will have totally disappeared within 10 years. |
С нынешней скоростью вырубки... его леса полностью исчезнут в течение 10 лет. |
Small rural clinics can be built or rebuilt very quickly, within the first year of peace. |
Небольшие сельские клиники можно построить или восстановить очень быстро, в течение первого мирного года. |
It pays for itself within one year. |
Система окупает себя в течение одного года. |
The RM Source could not transfer the last message within the timeout the user specified. |
Источнику назначения надежного обмена сообщениями не удалось передать последнее сообщение в течение времени ожидания, указанного пользователем. |
The popular label Disco Magic released more than thirty singles within the year. |
Популярный лейбл Discomagic Records выпустил более тридцати синглов в течение года. |
The Government will respond within six months. |
Правительство обещало отреагировать в течение шести месяцев. |
Speed gains from some new roads can disappear within months, if not weeks. |
Скоростные преимущества новой дороги сходят на нет в течение нескольких месяцев, если не недель. |
Tosh, call up the radar within a 50-mile radius of the Bay for the last six hours. |
Тошь, просмотри запись радара в пределах 50-мильного радиуса Залива в течение прошлых шести часов. |
You are going to die, sir, within the next year. |
Вы умрете в течение следующего года. |
I had Becca pegged within five minutes of meeting her. |
Я диагностировал Бэкку в течение первых пяти минут знакомства. |
Upon justified complaint of goods deliveries by the customer within the period according to Figure VIII.. |
При оправданной рекламации товара заказчиком в течение срока согласно пункту VIII.. |
Vocoder blbinka is interesting that your vote within a few seconds into a few variations of the robot, devil, chant Borg. |
Вокодер blbinka Интересно, что свой голос в течение нескольких секунд в несколько вариаций робота, дьявол, скандируют Борг. |
Just contact us within 24 hours of booking, with details of the website. |
Просто свяжитесь с нами в течение 24 часов со времени оформления бронирования, предоставив сведения о веб-сайте. |
All extant rabies viruses appear to have evolved within the last 1500 years. |
Все дошедшие до нас вирусы бешенства развивались в течение последних 1500 лет. |
Buy with us and get the best prices, shipping within 24 hours with return postage included. |
Купить с нами и получить лучшие цены, доставка в течение 24 часов с обратным включены почтовые расходы. |