Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Within - В течение"

Примеры: Within - В течение
Only within the last 20 years has the area been open to Western archaeologists. Только в течение последних 20 лет этот район был открыт для западных археологов.
The French agreed to this condition, however within 24 hours they handed him and his men over to the Italians. Французы согласились с этим условием, однако, в течение 24 часов они передали его и его людей к итальянцам.
Energy Transfer Partners rejected the request to voluntarily halt construction on all surrounding private land and resumed construction within 48 hours. Energy Transfer Partners отклонили просьбу о добровольном прекращении строительства на всех прилегающих частных землях и возобновили строительство в течение 48 часов.
On 30 May 2011, Germany formally announced plans to abandon nuclear energy completely within 11 years. 30 мая 2011 года Германия формально объявила о своих планах полностью отказаться от ядерной энергетики в течение следующих 11 лет.
Thanks to that, the production of compressors increased nearly twice within the span of five years. Благодаря этому, производство компрессоров увеличилось почти в два раза в течение пяти лет.
All vehicles were serviced within 20 days, and the incident helped establish Lexus' customer service reputation. Все автомобили были обслужены в течение 20 дней, и этот инцидент способствовал созданию репутации обслуживания клиентов Lexus.
In most cases, vampires were able to heal themselves from minor injuries within a very brief period of time. В большинстве случаев Вампиры могут излечить себя от незначительных травм в течение очень короткого периода времени.
Therefore, it is argued that human extinction is unlikely within the next ten millennia. Таким образом, отсюда делают вывод, что человеческое вымирание является маловероятным в течение ближайших десяти тысячелетий.
Zydis tablets dissolve in the mouth within 3 seconds. Таблетки Zydis растворяются во рту в течение 3 секунд.
Recovery time is rapid, and most people are able to resume normal activities within a few days. Время восстановления является быстрым и большинство людей в состоянии возобновить нормальную деятельность в течение нескольких дней.
Holmes suggests that this effect is operational within the first few seconds in which a user views a web page. Холмс предполагает, что этот эффект работает в течение первых нескольких секунд, когда пользователь просматривает веб-страницу.
The coup was suppressed by the Army and Navy within three days. Переворот был подавлен армией и военно-морскими силами в течение трёх дней.
It is expected that within a million years the two will expand and come into contact. Ожидается, что в течение миллиона лет звёзды расширятся и вступят в контакт.
Especially with Djibouti Eritrea have had several wars and clashes within the last two decades. Особенно с Джибути, Эритрея имели несколько войн и столкновений в течение прошлых двух десятилетий.
Charles remonstrated with her and cut off her pension, although within a couple of days he repented and restarted the payments. Карл был против и лишил её пенсии, правда, в течение нескольких дней он раскаялся и возобновил платежи.
He was named governor of La Palma and granted 700,000 maravedis with the condition that he conquer the island within a year. Его назначили правителем Пальмы и выделено 700,000 мараведи с условием покорения острова в течение года.
It amassed 150,000 views within one day, prompting United to contact Carroll saying it hoped to right the wrong. Он собрал 150000 просмотров в течение одного дня, что побудило Юнайтед связаться с Кэрроллом, сказав, что теперь они надеются исправить это недоразумение.
Once the bill is passed, it is sent to the president within seven days for presidential assent. Как только законопроект будет принят, он будет отправлен президенту в течение семи дней для президентского согласия.
In the city committee, they demanded that the prosecutor's office and the police find the criminal within three days. В горкоме потребовали от прокуратуры и милиции найти преступника в течение трёх дней.
Leaving his contact details with the receptionist, he was assured the clinic would return his call within hours. Оставив свои контактные данные у регистратора, он был уверен, что клиника вернется к его вызову в течение нескольких часов.
After ABS-CBN's 2001 abandonment, the MBA faced mounting expenses and would fold within a year. После того, как ABS-CBN перестала спонсировать СБА в 2001 году, она столкнулась с растущими расходами и в течение года прекратила существование.
The bulldozers arrived within a day from when the tribe filed legal action. Бульдозеры прибыли в течение дня после того, как племя подало судебный иск.
The French payment to Brandenburg was fixed at 300,000 talers, to be paid within the following two years. Французские контрибуции в Бранденбург был установлен на уровне 300000 талеров, который должны были выплачены в течение следующих двух лет.
All your questions will find their answers within 48 hours. Всем Вашим вопросам будут даны ответы в течение 48 часов.
Both sides were constantly accusing each other of violating the treaty within the course of the next 15 years. Обе стороны постоянно обвиняли друг друга в нарушении условий мира в течение следующих 15 лет.