Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Within - В течение"

Примеры: Within - В течение
I know, but... what I mean by surprise is within 24 hours. Знаю, но под сюрпризом я имею в виду - в течение 24 часов.
My jet's getting fueled up as we speak, so we'll be good to go within the hour. Мой самолет уже заправился, пока мы говорили, Поэтому нам бы было хорошо отправится туда в течение часа.
I have friends who can double your best offer... on deposit in Zurich... within one hour of delivery and confirmation. Мои друзья удвоят твой самый большой гонорар... на твоем счету в Цюрихе... Доставка и подтверждение в течение часа.
Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing. Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться.
If he refuses, within 1 month the rest would declare against him... and continue until peace is restored. В случае отказа все страны объявят ему войну в течение одного месяца. которая будет длиться до восстановления мира.
So she was on a navy vessel within the last 24 hours? Так она была на морском судне в течение прошлых 24 часов?
I will review all Judge Varick's notes, along with my own, and render a decision within the month. Я еще раз просмотрю все записи судьи Вэрика вместе с моими собственными, и вынесу решение в течение месяца.
Can we get within a day? Мы можем получить в течение дня?
You're not here within the hour, you won't see Catherine again. Если тебя не будет здесь в течение часа, ты больше не увидишь Кэтрин.
If I lost Christine and you within a year of each other? Если я бы потеряла Кристин и тебя в течение года друг за другом?
Ten million wired to a bank of your choice within 24 hours. 10 миллионов на счёт в любом банке, в течение суток.
According to these readings unless we can realign your temporal signature you'll be pulled back into subspace again within the next few minutes. Согласно этим показаниям, если мы не выправим вашу темпоральную характеристику, вас затянет обратно в подпространство в течение нескольких следующих минут.
Based on the dose she received, we're confident... the effects should wear off within the next 24 hours. Судя по дозе, которую она получила, мы уверены, что все пройдет в течение следующих 24 часов.
Either you do this, or there'll be a VX nerve gas attack in Los Angeles within the hour. Или ты сделаешь это, или будет атака ВИ-газом в Лос-Анджелесе в течение часа.
If you don't come up with concrete evidence of another suspect within 12 hours, I will proceed with the euthanization of this bear. Если вы не представите веских улик в течение следующих 12 часов, я возобновлю усыпление медведя.
OK, before I loan you this, I expect if you lose, of course - my money back within a week. Ладно, прежде чем я дам тебе взаймы я ожидаю, если ты проиграешь, разумеется что получу свои деньги обратно в течение недели.
Anytime anything comes out related to the show that could produce fan work, within, like, three hours, you have, like, professionally made songs. Мы также выпускаем что-то связанное с шоу, сделанное фанатами даже в течение трёх часов. Например, профессионально написанные песни.
Psych will be down within an hour, but I thought it'd be good to have something to keep her calm until they get here. Психиатр придет в течение часа, но я подумала, нужно дать ей что-то, чтобы успокоить, пока он не пришел.
[We'll get into action within 3 minutes.] [В течение трёх минут выезжаем на помощь]
Body was held for six days within the prison walls when- Тело хранили в течение 6 дней в стенах тюрьмы, пока не...
I'll be able to put a price on these routes within two weeks and I feel that there is significant potential in all of them. Я сделаю оценку на эти маршруты в течение двух недель, и мне кажется, что они несут в себе значительный потенциал.
If you give me those pills back, I'll have your money back within the week and I will double Ramon's weight. Если отдашь мне таблетки, я верну тебе деньги в течение недели и удвою показатели Рамона.
And since the accompanying facial bruising hadn't turned blue, I know it happened sometime within the last 48 hours. И, поскольку вызванный этим синяк на лице не посинел, я могу сказать, что это произошло в течение последних 48 часов.
He was killed within a couple hours of his abduction, the same M.O. as in Frankie Clayvin's case. Он был убит в течение пары часов после похищения, тот же почерк, что и в деле Фрэнки Клейвина.
I'll have them all under arrest within fifteen minutes! Они будут под арестом в течение пятнадцати минут!