Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В течение

Примеры в контексте "Within - В течение"

Примеры: Within - В течение
If tendonitis occurs, it generally appears within one month, and the most common tendon that is injured appears to be the Achilles tendon. Если возникает тендинит, он обычно появляется в течение одного месяца, и наиболее распространённым повреждённым сухожилием является ахиллово сухожилие.
Upon release, the games sold over 10 million copies worldwide within a week, becoming one of the fastest selling games in Nintendo's history. После релиза, игры проданы более 10 миллионов копий по всему миру в течение недели, став одной из самых быстро продаваемых игр в истории Nintendo.
In a 2009 study at the University of Alcalá in Madrid, Spain, ten sighted subjects were taught basic navigation skills within a few days. В исследовании 2009 года в университете Алкали в Мадриде, десять предметов изучались на предмет обучению базовой навигации в течение нескольких дней.
The first Newcomen engines had manually worked valves, but within a few years, by 1715, this repetitive task had been automated. Первые двигатели Ньюкомена имели механические клапаны, но в течение нескольких лет, с 1715 года, эта задача была автоматизирована.
Maintenance fee may be applied to phone card's balance within 24 hours after the first phone call is made. Оплата за обслуживание (maintenance fee) может быть снята со счета телефонной карточки в течение 24 часов после первого телефонного звонка по карточке.
Additional research found that nearly 50% of all adolescent mothers sought social assistance within the first five years of their child's life. Дополнительное исследование нашло, что около 50 % всех матерей-подростков обращались в органы социального обеспечения в течение первых пяти лет жизни их ребёнка.
At that, either the purchaser, or the seller may refuse to perform the agreement within seven days since it has been signed without explaining any reasons. При этом покупатель или продавец могут отказаться от договора в течение семи дней после его подписания без объяснения причин.
"But, within minutes, the price of gold on the machine will continue to update in accordance with the international movement," said Geissler. "Но в течение нескольких минут, цена золота на машину будет продолжать обновлять в соответствии с международным движением", сказал Geissler.
As a result, great suffering among the native Soviet population was envisaged, with tens of millions of deaths expected within the first year of the German occupation. Предполагалась большая смертность среди населения Советского Союза, десятки миллионов смертей ожидались в течение первого года немецкой оккупации.
By the time of his release and return to the United States in January 1919, Agnes and Hemingway had decided to marry within a few months in America. В январе 1919 года, когда он возвращался в Соединённые Штаты, Агнес и Хемингуэй решили жениться в течение нескольких месяцев в Америке.
A few days after assuming office, Abubakar promised to hold elections within a year and transfer power to an elected president. Через несколько дней после вступления в должность, Абубакар обещал провести демократические выборы в течение года и передать власть избранному президенту.
On 16 June, Marshal Graziani gave the order for offensive operations to begin within ten days. 16 июня маршал Грациани отдал приказ подготовить наступление в течение 10 дней.
The cult spread over the whole Empire within a few decades, more strongly in the east than in the west. Культ распространился по всей империи в течение нескольких десятилетий, причём сильнее на востоке, чем на западе страны.
Please Email us and our partners development manger will be in touch with you within 48 hours. Пожалуйста, напишите нам, и наши менеджеры по развитию партнерской сети свяжутся с Вами в течение 48 часов.
He declared to the gathered that they were held hostage and that if the uprising does not fall within three days everyone will be shot dead. Он заявил собравшимся, что они были задержаны в качестве заложников, и, если восстание не падет в течение трех дней, все будут расстреляны.
Samsung and Microsoft are expected to develop their own version of Google Glass within six months with a price range of $200 to $500. Ожидается, что Samsung и Microsoft разработают собственную версию Google Glass в течение шести месяцев с ценником от 200 до 500 долларов.
In the third part of the authorities referred to available information in writing free of charge by the electoral commission within five days after receipt of the request. В третьей части говорится властям имеющуюся информацию в письменном виде бесплатного избирательной комиссии в течение пяти дней после получения просьбы.
The Central Electoral Commission will investigate the complaint and shall decide within three days from the date of receipt of the complaint. Центральная избирательная комиссия будет расследовать жалобу и принимает решение в течение трех дней с даты получения жалобы.
Alexander, Goliath, Theseus and Leander attacked the stranded and defenceless ships, and both surrendered within minutes. «Alexander», Goliath, «Theseus» и «Leander» атаковали застрявшие беззащитные корабли, и оба в течение нескольких минут вынуждены были сдаться.
In 1960, reporter Yulian Semyonov became a member of the USSR Union of Writers and after that actively worked as a writer within almost 30 years. В 1960 году репортёр Юлиан Семёнов стал членом Союза писателей СССР и после этого активно работал как литератор в течение без малого 30 лет.
Severe injuries, such as severed limbs, can be magically regenerated if the injured Olympian receives treatment within a short period of time after the injury. Тяжелые травмы, такие как разорванные конечности, могут восстанавливаться магически, если пострадавший Олимпиец получает лечение в течение короткого периода времени после травмы.
There were also 140 physical copies of the EP made, which sold out within 8 minutes of going on sale. Также, были выпущены 140 физических носителей мини-альбома, которые были проданы в течение 8 минут после выхода.
North Britain was straggling 6 miles (9.7 km) astern of the convoy, and sank within two minutes of being torpedoed by U-707 at 2237. North Britain находился в 6 миль (9.7 км) за кормой конвоя, и затонул в течение двух минут, будучи торпедирован U-707 в 22:37.
The Technical Support Service consists of a panel of over 150 experts in a range of fields who aim to respond to any query within 24-48 hours. В службах технической поддержки занято более 150 специалистов в различных областях, которые стремятся реагировать на любой запрос в течение 24-48 часов.
In May 1543, Henry sent Francis an ultimatum threatening war within twenty days; and, on 22 June, at last declared war. В мае 1543 года Генрих отправил Франциску ультиматум, угрожая войной в течение 20 дней, а 22 июня объявил войну.