Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
And furthermore, what I just did will become a new ghost story. И, кроме того, то, что я только что сделала станет новой страшилкой про призрака.
Maybe having a brother will make it easier. Может, когда у неё будет братик, ей станет легче.
This last accession will undoubtedly render the Conference more representative and its decisions respected to a greater extent worldwide. Благодаря последнему присоединению Конференция, несомненно, станет более репрезентативной, а ее решения будут в большей мере уважаться повсюду в мире.
Their intransigent posture, if it persists, will be an obstacle to the reform process. Их негибкая позиция, если она таковой и останется, станет препятствием на пути процесса реформы.
What will certainly not be acceptable is a situation in which reforms end up maintaining the differences that already exist today. Абсолютно неприемлемой станет ситуация, при которой реформы сведутся к сохранению уже существующих сегодня различий.
Your oldest son will be my oldest son. Ваш старший сын станет моим старшим сыном.
The static satellite communications equipment will provide the backbone of the network. Главным элементом сети станет стационарное оборудование спутниковой связи.
With that, the ideal of 'putting sovereign power in the hands of the people' will become a reality. После этого реальностью станет идеал "передачи суверенной власти в руки народа".
National forestry programmes strive to bring together all stakeholders in a process for which they will feel concerned and committed. Национальные программы лесопользования предполагают объединение всех заинтересованных сторон в рамках процесса, осуществление которого станет их общим делом.
Such consultations will be an ongoing feature of the exercise. Проведение этих консультаций станет постоянной чертой этой работы.
It is also hoped that the FAO Africover project will become a vehicle for further concept development and methodology dissemination. Предполагается, что осуществляемый ФАО проект "Африкавер" станет средством проведения дальнейших концептуальных разработок и распространения методологии.
The Ministry of Health and Social Development will be the principal coordinating government agency. Министерство здравоохранения и социального развития станет ключевым правительственным органом по координации деятельности.
In the next two years, Argentina will become the cleanest producer of electricity in the world. В ближайшие два года Аргентина станет самым "чистым" производителем электроэнергии в мире.
It is our hope that this will not become standard practice. Мы надеемся, что это не станет регулярной практикой.
They will also provide a basis for more effective action against the HIV/AIDS pandemic and its corrosive effects on children's rights. Это станет основой для повышения эффективности мер противодействия пандемии ВИЧ/СПИДа и их пагубному воздействию на права детей.
Young people's participation will be a key supporting strategy. Участие молодежи станет ключевым поддерживающим элементом стратегии.
That story will be a source of inspiration for the whole world - a shining beacon of hope in the march towards freedom. Эта история станет источником вдохновения для всего мира - ярким маяком надежды на пути к свободе.
The onset of the wet season will impose additional burdens on the people of East Timor and the various aid organizations. Наступление сезона дождей станет дополнительным бременем для народа Восточного Тимора и различных организаций по оказанию помощи.
Transport on already poor roads will become more difficult. Передвижение по и без того плохим дорогам станет еще труднее.
A possible third policy line will be focused on the demand side of freight transport. Третьим направлением данной деятельности, возможно, станет изучение спроса на грузовые перевозки.
For may Kosovo Albanians it will be painful to alter their expectations and revert back to a main goal of "substantial autonomy". Для многих косовских албанцев возвращение к "значительной автономии" как к главной цели станет болезненным крушением их надежд.
There is new evidence that this health burden will accelerate by 2020. Получены новые данные о том, что эта проблема станет к 2020 году еще более серьезной.
As the costs of clean-up rise, it will eventually become profitable for companies to seek cleaner production technologies and more efficient systems of production. По мере роста издержек на очистку компаниям в конечном итоге станет выгодно внедрять экологически чистые технологии и более эффективные системы производства.
In the coming weeks, if possible, significant activities of the Committee will be re-located to Freetown. В ближайшие недели, если это станет возможным, существенные мероприятия Комитета будут осуществляться из Фритауна.
Similarly, it will take quite some time before the right to development is honoured universally and comprehensively. Точно так же понадобится немало времени, прежде чем право на развитие станет универсальным и всеобъемлющим.