Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
And then Gotham will be mine for the greening. А потом Готэм станет моим и начнёт зеленеть.
Maybe this will become, like, a cool thing, living with your parents. Может это станет круто, жить с родителями.
Perhaps a little field trip will be just the ticket. Возможно, небольшая выездная экскурсия станет нашим пропуском.
I just got word Angel will be Detective Sergeant Batista. До меня дошли сведения, что Анхель станет сержантом Батистой.
And if that were to happen, our Leader's authority will be diminished. В этом случае власть нашего вождя станет номинальной.
This boy will become the leader of this country, and begin a movement of great change. Этот мальчик станет лидером этой страны и начнет движение великих изменений.
Well, because it soon there will be more. Хорошо, потому что она скоро станет больше.
One day, well, maybe things will be simpler. Кто знает, когда-нибудь... возможно, все станет проще.
Your head will make a wonderful trophy for Rahm. Твоя голова станет отличным трофеем для Рама.
The Anatomy Act will ensure that medicine in this country is practised only by qualified professionals. Анатомический акт станет гарантией того, что медицинской практикой в нашей стране будут заниматься только квалифицированные специалисты.
He will soon become part of my forest. Скоро он станет частью моего леса.
Everyone says he will be a Cabinet Minister. Говорят, он вскоре станет министром.
Father needed a man to talk to, and Kimura will soon be his son-in-law. Отцу надо с кем-то поделиться, а Кимура скоро станет ему зятем.
None of our human familiars will risk it! М: Ни один из приближенных не станет так рисковать!
But if the tide's coming in, that narrow bit will have become impassable. Но если прилив наступает, эта узкая полоска пляжа станет непроходимой.
Sometimes people leave things like gloves with someone they like in hopes their retrieval will provide an excuse to see that someone again. Иногда люди оставляют вещи, как перчатки с кому-то они нравятся в надежде их извлечение станет поводом увижу, что кто-то.
Also, when her programming is triggered, she will become self-destructive. К тому же, когда её программа запустится, она станет самоубийцей.
And everything will return to exactly as it was. И все опять станет так же, как было.
I think in the near future, water will be worth more than oil or gold. Думаю, что в ближайшем будущем, вода станет куда ценнее, чем нефть и золото.
This device ensures that your swing will become consistent. Это устройство гарантирует, что ваш замах станет идеальным.
I often wonder what Benjamin will become later in life. Я часто думал, кем станет Бенжамин в дальнейшей жизни.
If I win, my mallard drawing will be on official United States postage. И если я выиграю, мой рисунок кряквы. станет официальным почтовым сбором Соединенных Штатов.
That youngster will make a perfect addition to my cabinet. Этот юноша станет прекрасным дополнением моего кабинета.
And she never will be with the right counsel. И с хорошими советниками никогда им не станет.
This will do you good, it is chamomile. Давайте, сейчас вам станет лучше, это липовый чай.