Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
Thus it seems that the staffing structure at headquarters locations will be more rigid than ever, while progress will be far slower with respect to the integration of peacekeeping staff into a career stream. Таким образом, складывается впечатление, что кадровая структура в местах расположения штаб-квартир станет еще более жесткой, чем прежде, а прогресс в деле вовлечения миротворческого персонала в русло карьерной службы существенно замедлится.
This will entail that the 3rd EU directive on money laundering will also become applicable to Liechtenstein and that it must be implemented into national law by the specified deadline. Это будет означать, что третья директива ЕС о борьбе с отмыванием денег станет также применимой к Лихтенштейну и к определенному сроку должна быть включена в законодательство страны.
At the same time, a reformed Council with permanent African members will guarantee "continuity" as they will ensure consistent and sustained engagement by the Council, as opposed to the current configuration which promotes varied forms of ad hoc engagements, often with less optimal results. В то же время реформированный Совет с постоянными африканскими членами станет гарантией «непрерывности», поскольку оные будут обеспечивать последовательное и активное участие Совета в отличие от нынешней конфигурации, которая поощряет различные формы участия на специальной основе, зачастую с низкими результатами.
Partnership with civil society, including non-governmental organizations and the private sector, will greatly enhance our mutual efforts to promote intercultural, intercivilizational and interreligious understanding and represents the determined will of the international community to cooperate for peace. Налаживание партнерских отношений с гражданским обществом, включая неправительственные организации и частный сектор, окажет значительное содействие предпринимаемым нами совместным усилиям по развитию межкультурного, межцивилизационного и межрелигиозного взаимопонимания и станет подтверждением неизменности стремления международного сообщества к сотрудничеству на благо мира.
Indeed, this will inaugurate economic justice and will promote new mechanisms of redistribution of wealth in the patterns of production and consumption and a true change in the correlation of forces at world level. Поистине, это станет началом эры экономической справедливости и приведет к созданию новых механизмов перераспределения богатства в системе производства и потребления, а также изменит подлинное соотношение сил на мировом уровне.
It is hoped that as a result, the index will be as up to date and comprehensive as possible and that it will serve as a useful model for the development of national occupational coding indexes. Есть надежда на то, что в результате этого алфавитный указатель станет достаточно современным и всеобъемлющим и будет служить в качестве полезной модели для разработки алфавитных указателей национальных классификаций занятий.
With such endeavours, it is my sincere hope that the report of CAVR will be an enduring contribution to building the Timorese nation and will help to prevent the occurrence of such tragic events in Timor-Leste and elsewhere. Я искренне надеюсь, что благодаря таким усилиям доклад КАВР станет надежным вкладом в формирование тиморского государства и поможет избежать повторения подобных трагических событий в Тиморе-Лешти и в других странах.
if will hit you one, your nose will become more red. Счас как вдарю один раз, твой нос станет еще краснее.
From that day on... our faithful third eye... will become useless... as the world of appearances... will be abolished. С этого дня... наш верный третий глаз... станет бесполезным... потому, что мир явлений... будет уничтожен.
Soon, VAL will shape the emotions of millions of users, and Fetch Retrieve will be one of the most powerful advertising and content delivery platforms in the world. Скоро ВАЛ подчинит себе эмоции миллионов пользователей, а "Фетч и Ретрив" станет одной из самых сильных рекламных и доставочных платформ в мире.
That a king will come and this city will be as it once was before it fell into decay. Что придёт король и этот город станет таким как прежде до того как пришёл в упадок.
"My true name will come out in due course,"and it is a name that no one will ever forget. Моё имя станет известно в свое время, оно останется в памяти людей навсегда.
One phone call from us, and J-me's last words on film will play on every news broadcast in the country, and then all that footage will go viral. Один звонок и последние слова Джей-ми на видео будут транслировать во всех новостях страны, и потом это видео станет очень популярным.
It will also act as the framework on which a number of modular improvements to human resources management will be based, such as position management, skills inventory and electronic learning. Он станет также основой для усовершенствования ряда таких компонентов системы управления людскими ресурсами, как управление должностями, составление перечня специальностей и навыков и учебная подготовка с использованием электронных средств.
The Philippines foresees a renaissance of nuclear energy over the next two decades that will be an overarching force that will create opportunities as well as challenges for member States and the IAEA itself. Филиппины предполагают, что в следующие два десятилетия резко вырастет спрос на ядерную энергию, которая станет доминирующей силой и источником одновременно возможностей и проблем для государств-членов и самого МАГАТЭ.
Once IPSAS compliance is achieved, UNHCR will have more accurate, timely and comparable information on inventory, non-expendable property, investments and future liabilities. Как только будет достигнуто соблюдение МСУГС, УВКБ станет располагать более точной, своевременной и сопоставимой информацией об инвентарных запасах, имуществе длительного пользования, инвестициях и обязательствах будущих периодов.
Strengthening and improving Afghanistan's electoral process will be a key step forward in the country's democratization. Укрепление и совершенствование избирательного процесса в Афганистане станет ключевым шагом на пути к демократизации страны.
Another important element of the study will be the assessment of system-wide or multi-agency use of long-term agreements. Еще одним важным элементом указанного исследования станет оценка общесистемного или межучрежденческого использования долгосрочных соглашений.
The hospital of the future in Astana will be the engine of the modernization of Kazakhstan's health-care system. Локомотивом модернизации казахстанского здравоохранения станет Госпиталь будущего в Астане.
The outcome of the Thematic Meeting will serve as substantive input to the review conference. Итоговый документ Тематического совещания станет существенным вкладом в работу конференции по обзору.
However, it will move to report specifically on results-based budgeting by streamlining the process with the management budget and the balanced score card. Вместе с тем ЮНОПС станет конкретно отчитываться по бюджетному процессу, ориентированному на результаты, путем увязки этого процесса с бюджетом управленческих расходов и сбалансированным учетным табелем.
Success will be defined as an increase in the number of senior managers who have moved duty station. Свидетельством успеха станет увеличение доли старших руководителей, которые поменяли место службы.
The National Chamber of Entrepreneurs will become a reliable and competent partner to the Government. Национальная палата предпринимателей станет надежным и компетентным партнером Правительства.
Vanuatu will become a member of WTO 30 days after notifying the secretariat of the domestic ratification of its accession package. Вануату станет членом ВТО через 30 дней после уведомления секретариата о ратификации им пакета документов о присоединении.
The adoption and propagation of common humanitarian data standards will be a critical first step in facilitating this flow of information. Принятие и распространение общих стандартов данных о гуманитарных потребностях станет первым важнейшим шагом в содействии такому потому информации.