Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
In 2004, Bulgaria will become a member of the Atlantic Alliance. В 2004 году Болгария станет членом Атлантического союза.
If another enhancement of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative is required, Ireland will not object. Если потребуется в очередной раз усовершенствовать механизм Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью, Ирландия не станет возражать.
Prevention of genocide will be the topic for the Stockholm International Forum to be held in my country in January. Предотвращение геноцида станет темой Стокгольмского международного форума, который состоится в моей стране в январе.
It will be an effective formula of international assistance to generate opportunities for economic and social progress in countries excluded from traditional financing schemes. Это станет эффективной формулой международной помощи в создании возможностей для экономического и социального прогресса в странах, исключенных из традиционных финансовых систем.
We hope that this will also become recognition of the fact that a preventive war makes a poor foundation for security. Надеемся, что это станет и признанием того, что превентивная война не может быть основой политики безопасности.
If India proceeds to implement its ambitious nuclear doctrine and deploy nuclear weapons and ballistic missiles, the situation in South Asia will become further aggravated. Если Индия будет продолжать осуществлять на практике свою амбициозную ядерную доктрину и развернет ядерное оружие и баллистические ракеты, то положение в Южной Азии станет еще более опасным.
This will be possible only when the provisions of the relevant Security Council resolutions are implemented. Это станет возможным только при условии выполнения им положений соответствующих резолюций Совета Безопасности.
We hope that the upcoming visit of the Security Council mission will make positive contributions in this regard. Мы надеемся, что предстоящий визит миссии Совета Безопасности станет позитивным вкладом в этом плане.
A democratic Africa will become one of the pillars of world democracy, human rights and tolerance. Демократическая Африка станет одной из опор глобальной демократии, прав человека и терпимости.
We believe that the Commission will provide us with an effective tool for securing post-conflict stability and development. Считаем, что эта Комиссия станет эффективным инструментом обеспечения постконфликтных стабильности и развития.
Rationalization of the language or of the number of resolutions will, of course, be possible only with the cooperation of Member States. Разумеется, улучшение формулировок или числа резолюций станет возможным только при условии сотрудничества государств-членов.
The creation of a trust fund will be a positive contribution to the process. Создание целевого фонда станет существенным вкладом в этот процесс.
Peace in the Middle East will be the fruit of our solidarity, solidarity that brings efforts and forces together. Мир на Ближнем Востоке станет плодом нашей солидарности, в рамках которой объединяются усилия и силы.
The employment of a dedicated Marketing Officer will be a further step in this direction. Дополнительным шагом в этом направлении станет наем приверженного общему делу сотрудника по вопросам маркетинга.
I am happy to report that Guinea-Bissau will be the first country to be used in the pilot. Я с удовлетворением сообщаю, что Гвинея-Бисау станет первой страной, где будет проведен такой эксперимент.
Liberia cannot and will not be a subject of trusteeship. Либерия не может стать и никогда не станет субъектом опеки.
The current proposal will complete this commitment in 2008-2009, with the conversion of 143 posts. Нынешнее предложение предусматривает завершение в 2008-2009 годах этого процесса, результатом которого станет преобразование 143 должностей.
Surging food prices will swell that figure and seriously hinder the efforts to achieve the Millennium Development Goals in some countries. В результате быстро растущих цен на продовольствие эта цифра также возрастет, и это станет серьезным препятствием для ряда стран в их усилиях по достижению закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития.
If vigorously applied, this resolution will be an effective weapon in the international community's war on terrorism. Если эта резолюция будет энергично проводиться в жизнь, она станет эффективным оружием в войне международного сообщества с терроризмом.
The incumbent of the post will therefore become Chief of the combined Witnesses and Victims Support Section. Таким образом, назначенный на эту должность сотрудник станет начальником объединенной Секции помощи потерпевшим и свидетелям.
The Children's Hospital of the Future will be Ukraine's first facility rendering high-tech medical assistance. «Детская больница будущего» станет первым в Украине учреждением, где будут предоставлять высокотехнологическую медпомощь.
Enhanced cooperation among these countries and the Euro zone will be the instrument for this. Усиление сотрудничества между данными странами и зоной евро станет инструментом этого.
J&T REAL ESTATE will be a developer for the National Football Stadium in Bratislava. J&T REAL ESTATE станет девелопером Национального футбольного стадиона в Братиславе.
Your beach will become the most popular and you - the most successful businessman of the seaside. Ваш пляж станет самым популярным, а Вы - самым успешным бизнесменом побережья.
It will be impetus to economic growth. Это станет стимулом для экономического роста.