Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
It will be the formal forum that reviews evaluation reports and decides on the approval of the recommendations contained therein. Он станет официальным форумом для обзора докладов об оценке и принятия решений об одобрении содержащихся в них рекомендаций.
We believe that a resolution of this problem will significantly contribute to the reduction of inter-ethnic tensions. Мы считаем, что решение этой проблемы станет значительным вкладом в смягчение межэтнической напряженности.
It is hoped that the initiative will result in a new approach to the financing of biodiversity activities in Europe. Предполагается, что результатом осуществления этой инициативы станет новый подход к финансированию деятельности по биоразнообразию в Европе.
Peace will thrive only once poverty and deprivation are substantially reduced. Мир станет более прочным лишь после значительного сокращения масштабов нищеты и лишений.
This will be a prime objective of the Special Rapporteur in his next report. В следующем докладе Специального докладчика это станет одной из его основных целей.
Community development of the resettled population will be the key to the successful administration and operation of the project. Общинное развитие перемещенных групп населения станет ключевым фактором успешной реализации данного проекта.
In just a few days Honduras will assume the pro tempore presidency of the Central American Integration System. Буквально через несколько дней Гондурас станет временным председателем Центрально-американской интеграционной системы.
It will, however, be a workable and useful exercise. Однако она станет работоспособным и полезным мероприятием.
In due course, security training will become mandatory for all staff prior to assignment to high-risk duty stations. Со временем подготовка по вопросам безопасности станет обязательной для всех сотрудников до направления в места службы, находящиеся в особо опасных районах.
In this regard, the upcoming Financing for Development Conference will represent an important milestone. В этой связи предстоящая Конференция по финансированию развития станет важной вехой.
My Government expects that its contribution to peacekeeping activities will become more substantial as its experiences grow. Правительство моей страны рассчитывает на то, что наш вклад в миротворческую деятельность станет более значительным по мере накопления опыта.
A major improvement will be the availability of metadata on national methods of data collection and quality indicators. Крупным шагом вперед станет обеспечение доступности метаданных по национальным методам сбора данных и показателей качества.
The Balance of Payments classification will be reviewed as part of that process. Работа с классификацией платежного баланса станет частью этого процесса.
It therefore will be an important contribution towards non-proliferation and an essential next step towards nuclear disarmament. Поэтому он внесет важный вклад в нераспространение и станет существенным следующим шагом в плане ядерного разоружения.
It could also become a signal that possessing nuclear weapons will continue to be the most serious factor in international relations. Это также станет сигналом о том, что владение ядерным оружием продолжает оставаться серьезнейшим фактором в международных отношениях.
The departure of the Irish and Finnish contingents in the autumn will bring the strength of the Force to about 3,600. После возвращения осенью на родину ирландского и финского контингентов количество военнослужащих в составе Сил станет порядка 3600 человек.
Those determinants will be a target for public policy intervention. Изучение этих факторов станет одной из задач государственной политики.
Next year's United Nations conference on financing for development will be a test case for international solidarity. Конференция Организации Объединенных Наций по вопросам финансирования в целях развития, которая состоится в следующем году, станет испытанием на прочность международной солидарности.
In the coming years, the discussion will be enlarged to include other aspects of social security. В предстоящие годы обсуждение этих вопросов станет более широким с учетом других аспектов социального обеспечения.
This will serve as a rallying point for the initiative. Этот План станет объединяющей основой для осуществления этой инициативы.
Implementing NEPAD will test the tenacity and resolve of the African leadership and management. Осуществление НЕПАД станет проверкой воли и решимости африканского руководства и администрации.
Moldova has begun preparations to join the ICC, which we believe will become an effective, competent and equitable legal instrument. Молдова начала подготовку к тому, чтобы присоединиться к МУС, который, как мы полагаем, станет эффективным, компетентным и справедливым правовым механизмом.
Clearly, carrying out rehabilitation projects will become possible only when real progress is made in the peace settlement. Очевидно, что реализация восстановительных проектов станет возможной только после достижения существенного прогресса в мирном урегулировании.
The prosecution of Momcilo Krajisnik will be the first case to explore the responsibility of the Bosnian Serb leadership at the highest level. Разбирательство по делу Момчило Краишника станет первым из числа расследований ответственности руководства боснийских сербов на высшем уровне.
We believe that its creation will contribute significantly to compliance with international humanitarian law and respect of fundamental freedom. Мы полагаем, что его создание станет значительным вкладом в обеспечение соблюдения международного гуманитарного права и основных свобод.