It will enhance its online library services through continued digitization and cataloguing and by providing access to historical documents and improving the user experience. |
Библиотечное обслуживание в режиме онлайн станет более эффективным за счет постоянной оцифровки и каталогизации данных, предоставления доступа к историческим документам и улучшения качества обслуживания пользователей. |
Integrating their needs, rights to choice and their voices in the new agenda will be a key factor for success. |
Одним из важнейших факторов успеха новой повестки станет учет их потребностей, права на выбор и пожеланий. |
The ever-expanding database will be an invaluable aid to professionals in the field of international criminal law. |
Постоянно расширяющаяся база данных станет незаменимым ресурсом для профессионалов, занимающихся вопросами международного уголовного права. |
I trust that this anniversary will further the impetus towards the reunification of the island. |
Я рассчитываю, что этот юбилей станет дополнительным стимулом к воссоединению острова. |
The block will be the main forum for political dialogue for the area. |
Этот блок станет основным форумом для ведения политического диалога в данном регионе. |
One critical success factor for IPSAS adoption will be the provision of effective support for those changes. |
Одним из критически значимых факторов, определяющих успешность принятия МСУГС, станет эффективное содействие этим преобразованиям. |
A major goal during the biennium will be to build coordination between existing systems and networks to improve overall cost effectiveness. |
Основной целью в данном двухгодичном периоде станет обеспечение координации между существующими системами и сетями в целях повышения общей экономической эффективности. |
Adapting the findings of the International Resource Panel to a business audience will be an important source of information in that respect. |
В этом отношении важным источником информации станет адаптация результатов исследований Международной группы по ресурсам для деловых кругов. |
Collaboration with policymakers will therefore be key to understanding their perspectives and needs in order to ensure the utility of the integrated assessments. |
В связи с этим, сотрудничество с формирующими политику лицами станет ключевым фактором для понимания их перспектив и потребностей в целях обеспечения актуальности интегрированных оценок. |
Priorities within the GEF evaluation portfolio will be discussed with the GEF Coordination Office prior to the completion of this exercise. |
Приоритетность проектов в рамках портфеля оценки ГЭФ станет предметом обсуждения с Отделом координации ГЭФ до завершения данной работы. |
The Council maintains its expectation that the National Dialogue Conference will lead to a constitutional referendum and elections by February 2014. |
Совет по-прежнему надеется на то, что результатом работы Конференции по национальному диалогу станет проведение референдума по конституции и выборов не позднее февраля 2014 года. |
The platform will be a novelty within the Commonwealth of Independent States and the European Union. |
Платформа станет нововведением для Содружества Независимых Государств и Европейского союза. |
He will make my sister a good husband. |
Он станет хорошим мужем для моей сестры. |
She will become a doctor in two years. |
Она станет врачом через два года. |
She will make a fine match for my son. |
Она станет хорошей парой моему сыну. |
I'm sure she will become a great singer. |
Уверен, она станет великолепной певицей. |
Andris Bērziņš will become the new president of Latvia. |
Андрис Берзиньш станет новым президентом Латвии. |
Responding to all goals as a cohesive and integrated whole will be critical to ensuring the transformations needed at scale. |
Важнейшим условием успеха преобразований в необходимых масштабах станет слаженный и комплексный подход к достижению целей. |
We know that many of these people will die as a result of starvation and disease should cross-border access fail to materialize. |
Мы знаем, что миллионы из них умрут от голода и болезней, если трансграничный доступ не станет реальностью. |
It will not be long before he gets better. |
Не пройдёт много времени, и ему станет лучше. |
Surely no one will look for this sentence. |
Наверняка никто не станет искать это предложение. |
Accountability for the crimes committed during this conflict will be a critical element of long-term peace and stability in the country. |
Привлечение к ответственности за преступления, совершенные во время этого конфликта, станет одним из чрезвычайно важных элементов обеспечения долгосрочного мира и стабильности в стране. |
The principal economic benefit of this regulation will be a reduction in the variety of tests for the same or substantially similar requirements. |
Основным экономическим преимуществом настоящих правил станет сокращение вариантов испытаний с учетом одинаковых или в основном аналогичных требований. |
The forum will be a home for the international community to address and coordinate the entirety of sustainable development issues. |
Форум станет для международного сообщества площадкой для рассмотрения и согласования всего комплекса вопросов устойчивого развития. |
Once there is a definition for each area, the responsibility of each user will be clear and obvious. |
Когда будет иметься определение каждой из областей, тогда станет ясной и очевидной ответственность каждого пользователя. |