Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
Our Organization will become irrelevant if it fails to adapt its structures and management style to present-day realities. Организация Объединенных Наций станет ненужной, если не сможет приспособить свои структуры и стиль управления к реалиям сегодняшнего дня.
This will be our wealth, and we have more than enough poverty to become immensely rich. Оно станет нашим богатством, а бедности у нас больше, чем достаточно, чтобы стать неизмеримо богатыми.
This will be another landmark in regional cooperation in South Asia. Это станет еще одной вехой в региональном сотрудничестве в Южной Азии.
It is hoped that through ongoing regional initiatives it will be possible to formulate just and mutually acceptable solutions. Есть надежда, что с помощью действующих в настоящее время региональных инициатив станет возможным найти справедливые и взаимоприемлемые решения.
Otherwise, it will be just another ceremonial occasion. В противном случае она станет просто еще одним церемониальным обрядом.
Unless sufficient relief is granted, regular and continuous servicing of the growing debt stock will become increasingly problematic. Если бремя задолженности не будет уменьшено в достаточной степени, регулярное и постоянное обслуживание разбухающего долга станет все более проблематичным.
The common premises issue will be the object of a thorough evaluation in the course of 1997. Вопрос использования общих служебных помещений станет предметом тщательной оценки в ходе 1997 года.
I trust that this cooperation will be further intensified and deepened in coming years. Мы надеемся, что в ближайшие годы это сотрудничество станет еще более активным и тесным.
We also hope that it will become a regular feature of the Council. Мы также надеемся, что он станет одной из постоянных характеристик работы Совета.
It will be a positive step forward in providing a fresh momentum to seeking general agreement on the substantive questions involving Council reform. Это станет позитивным шагом вперед, придающим новый импульс поискам общего согласия по существу вопросов, касающихся реформы Совета Безопасности.
A major initiative under the oceans policy will be the development of a regional marine planning process for our exclusive economic zone. Важной инициативой в рамках нашей политики станет разработка процедуры планирования региональной морской деятельности применительно к нашей исключительной экономической зоне.
It is therefore a matter of great concern to all of us that the achievement of sustainable human development will be further removed from reality. Поэтому всех нас серьезно беспокоит то, что достижение устойчивого человеческого развития станет еще менее реальным.
Here, I envision the creation of regional areas of integration that will make our economies viable. В этой связи я представляю себе создание региональных зон интеграции, благодаря которым экономика наших стран станет более жизнеспособной.
The process of enlarging the Union does not mean that the Union will become more inward-oriented or Eurocentric. Процесс расширения Союза не означает, что Союз станет больше ориентирован на свои собственные проблемы или евро-центристским.
This will guarantee the stable and progressive development of human society. Это станет гарантией стабильного и прогрессивного развития человеческого сообщества.
Despite these difficulties, Saint Kitts and Nevis will not become a nation of mendicants. Несмотря на эти трудности, Сент-Китс и Невис не станет государством нищих.
This will involve a sea-change in the way Member States have become accustomed to operating. Это станет эпохальным изменением в привычном для государств-членов стиле работы.
It will provide a vehicle for implementing best practices on a country-wide basis in markets where there has been limited access. Проект станет средством внедрения наилучшей практики на общестрановой основе на рынках тех стран, где имеется ограниченный доступ.
The programme will soon be designated the Centre for International Nutrition Action and Knowledge. Эта программа в скором времени станет Центром международных действий и информации в области питания.
Obviously, becoming a member of these consolidating structures will not change Hungary's place on the world map. Вполне очевидно, что после того, как Венгрия станет членом этих объединенных структур, ее место на мировой карте не изменится.
The monitoring and evaluation system will be an important management tool on which policy decisions can be based. Система мониторинга и оценки станет важным управленческим элементом, на котором могут базироваться решения в области политики.
It will also be an important tool to measure progress towards capacity-building and long-term sustainability of activities. Она также станет важным механизмом для измерения прогресса в создании потенциала и долгосрочной устойчивости деятельности.
Monitoring delivery will become part of the bureau-wide reporting and monitoring system. Осуществление мониторинга станет частью общеструктурной системы отчетности и контроля.
The programme approach will be used as the global cooperation framework format. Методом реализации рамок глобального сотрудничества станет программный подход.
It remains to be seen to what extent this body will become an effective mechanism for informal policy coordination. Пока неясно, в какой степени этот орган станет эффективным механизмом неофициальной координационной политики.