| Those will just make you sick. | От этих грибов тебе станет плохо. |
| Ending polio will be a key milestone on the path to realizing this vision. | Искоренение полиомиелита станет ключевым этапом на пути реализации данной концепции. |
| The result, invariably, will be heightened Sino-US tension. | Результатом, как всегда, станет повышение китайско-американской напряженности. |
| What is certain is that this year will not witness a return to the conditions of 2010. | То, что этот год не станет свидетелем возвращения к условиям 2010 года, не вызывает сомнений. |
| The real story for the next two decades will be these countries' shift to middle-class status. | Реальностью в течение следующих двух десятилетий станет переход этих стран к странам с преобладающим «средним классом». |
| There is a real danger that a two-tier Europe will become permanent. | Существует реальная опасность того, что разделение Европы на два уровня станет постоянным. |
| Paris is busy building what will be Europe's largest incubator at Halle Freyssinet. | Париж занят строительством, того что станет крупнейшим в Европе инкубатором в Галле Фрейсине. |
| Havana Club will take you to a place where time stands still and pleasure reigns. | Havana Club станет для вас тем местом, где останавливается время и царит удовольствие. |
| Running missions will be significantly easier thanks to the mission goals markers shown on the map. | Выполнение миссий станет ощутимо проще, благодаря маркерам отображающим цели миссии на карте. |
| If that is not sufficient, the installer will further reduce memory consumption by loading only those components essential to complete a basic installation. | Если этого окажется недостаточно, программа установки дальше станет уменьшать потребление памяти загружая только компоненты, которые необходимы для выполнения базовой установки. |
| The mushroom poison will leave your body... and you'll feel better. | Грибной яд уйдет из тела, тебе станет лучше. |
| The question now is whether China will spur change within them, or vice versa. | Вопрос теперь в том, станет ли мотором перемен Китай в этих институтах, или наоборот. |
| Then in a second stage, which will definitely become active, specified Dr. Morales. | Затем на втором этапе, который, несомненно, станет активным, определенные Доктор Моралес. |
| The installer will activate the swap partition as early as possible in the installation process. | Программа установки активирует раздел подкачки сразу как только это станет возможно в процессе установки. |
| Either way, the Seoul G-20 summit will likely mark a watershed in the history of the post-war global political economy. | В любом случае, саммит G-20 в Сеуле, скорее всего, станет переломным моментом в истории послевоенной глобальной политической экономики. |
| In August, the local United Nations headquarters will be its first international target. | В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью. |
| To do this, he arranges a contest of princesses, the winner of which will become the wife of Philotheus. | Для этого он устраивает конкурс принцесс, победительница которого и станет женой Филофея. |
| Scholarship founders believe that Vitali's memory will be a guiding example for future generations of Belarusian professionals around the world. | Основатели стипендии считают, что память о Виталии Силицком станет примером для будущих поколений белорусских профессионалов. |
| This development will be made possible by generating macroeconomic activity in the regions concerned. | Это развитие станет возможным на основе обеспечения макроэкономической деятельности в соответствующих регионах. |
| The existence of a permanent global institution of that kind will significantly enhance deterrence against the most heinous international crimes. | Наличие постоянного всемирного учреждения такого рода станет существенным фактором сдерживания наиболее отвратительных международных правонарушений. |
| President Fox will be the first to acknowledge that NAFTA is just part of the story. | Президент Фокс станет первым, который признает, что NAFTA является только частью всей истории. |
| One never knows when an individual will become a user of any social service. | Никто не знает, когда человек станет пользователем той или иной социальной услуги. |
| It will become my little dark prince. | Он станет моим маленьким темным принцем. |
| Your next offense will be your last. | Твой следующий проступок - станет последним. |
| Angel, if I can't find you, that will be a big trouble. | 'Энжел, если я не найду тебя, 'это станет большой проблемой. |