Those will just make you sick. |
От этих грибов тебе станет плохо. |
Ending polio will be a key milestone on the path to realizing this vision. |
Искоренение полиомиелита станет ключевым этапом на пути реализации данной концепции. |
The result, invariably, will be heightened Sino-US tension. |
Результатом, как всегда, станет повышение китайско-американской напряженности. |
What is certain is that this year will not witness a return to the conditions of 2010. |
То, что этот год не станет свидетелем возвращения к условиям 2010 года, не вызывает сомнений. |
The real story for the next two decades will be these countries' shift to middle-class status. |
Реальностью в течение следующих двух десятилетий станет переход этих стран к странам с преобладающим «средним классом». |
There is a real danger that a two-tier Europe will become permanent. |
Существует реальная опасность того, что разделение Европы на два уровня станет постоянным. |
Paris is busy building what will be Europe's largest incubator at Halle Freyssinet. |
Париж занят строительством, того что станет крупнейшим в Европе инкубатором в Галле Фрейсине. |
Havana Club will take you to a place where time stands still and pleasure reigns. |
Havana Club станет для вас тем местом, где останавливается время и царит удовольствие. |
Running missions will be significantly easier thanks to the mission goals markers shown on the map. |
Выполнение миссий станет ощутимо проще, благодаря маркерам отображающим цели миссии на карте. |
If that is not sufficient, the installer will further reduce memory consumption by loading only those components essential to complete a basic installation. |
Если этого окажется недостаточно, программа установки дальше станет уменьшать потребление памяти загружая только компоненты, которые необходимы для выполнения базовой установки. |
The mushroom poison will leave your body... and you'll feel better. |
Грибной яд уйдет из тела, тебе станет лучше. |
The question now is whether China will spur change within them, or vice versa. |
Вопрос теперь в том, станет ли мотором перемен Китай в этих институтах, или наоборот. |
Then in a second stage, which will definitely become active, specified Dr. Morales. |
Затем на втором этапе, который, несомненно, станет активным, определенные Доктор Моралес. |
The installer will activate the swap partition as early as possible in the installation process. |
Программа установки активирует раздел подкачки сразу как только это станет возможно в процессе установки. |
Either way, the Seoul G-20 summit will likely mark a watershed in the history of the post-war global political economy. |
В любом случае, саммит G-20 в Сеуле, скорее всего, станет переломным моментом в истории послевоенной глобальной политической экономики. |
In August, the local United Nations headquarters will be its first international target. |
В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью. |
To do this, he arranges a contest of princesses, the winner of which will become the wife of Philotheus. |
Для этого он устраивает конкурс принцесс, победительница которого и станет женой Филофея. |
Scholarship founders believe that Vitali's memory will be a guiding example for future generations of Belarusian professionals around the world. |
Основатели стипендии считают, что память о Виталии Силицком станет примером для будущих поколений белорусских профессионалов. |
This development will be made possible by generating macroeconomic activity in the regions concerned. |
Это развитие станет возможным на основе обеспечения макроэкономической деятельности в соответствующих регионах. |
The existence of a permanent global institution of that kind will significantly enhance deterrence against the most heinous international crimes. |
Наличие постоянного всемирного учреждения такого рода станет существенным фактором сдерживания наиболее отвратительных международных правонарушений. |
President Fox will be the first to acknowledge that NAFTA is just part of the story. |
Президент Фокс станет первым, который признает, что NAFTA является только частью всей истории. |
One never knows when an individual will become a user of any social service. |
Никто не знает, когда человек станет пользователем той или иной социальной услуги. |
It will become my little dark prince. |
Он станет моим маленьким темным принцем. |
Your next offense will be your last. |
Твой следующий проступок - станет последним. |
Angel, if I can't find you, that will be a big trouble. |
'Энжел, если я не найду тебя, 'это станет большой проблемой. |