In precisely 3 minutes time, your little hunting party will become the prey. |
Точно через три минуты, твоя маленькая охотничья вечеринка станет добычей. |
You make a sound, it will be your last. |
Издадите хоть звук, и он станет для вас последним. |
Your cousin Catherina will not be denied this chance. |
Твоя кузина Катерина не станет упускать этот шанс. |
But my body will never be healthy again. |
Но моё тело уже не станет здоровым как прежде. |
You've come a long way to learn what will happen to your association. |
Вы все проделали нелёгкий путь, чтобы узнать, что теперь станет с вашей ассоциацией. |
No one will look for him up there. |
Никто не станет искать его там. |
Copenhagen will be the litmus test of our commitment to an ambitious, all-inclusive climate change agreement. |
Копенгаген станет проверкой нашей приверженности принятию масштабного и всеобъемлющего соглашения по вопросу об изменении климата. |
The rapid creation of a new gender entity will represent a milestone in the important work of reforming the United Nations system. |
Быстрое формирование нового гендерного органа станет вехой в важной работе по реформированию системы Организации Объединенных Наций. |
The incumbent of the post will be the second database security officer. |
Данная должность станет второй должностью сотрудника по обеспечению безопасности базы данных. |
One of the tests for Timor-Leste in 2009 will be the conduct of local elections. |
Одним из экзаменов для Тимора-Лешти в 2009 году станет проведение выборов в местные органы. |
That forum will mark an important milestone for the international community in reaffirming its strong determination to address the challenges posed by cluster munitions. |
Этот форум станет важной вехой в усилиях международного сообщества по подтверждению своей решимости устранять проблемы, связанные с кассетными боеприпасами. |
It will result in a more violent society with irreversible defects. |
Результатом станет более жестокое общество с неисправимыми пороками. |
The promotion of assistance and coordination in the context of the Convention will be a key factor to strengthen the universality thereof. |
Поощрение помощи и координации в контексте Конвенции станет ключевым фактором укрепления ее универсальности. |
This will be the clearest signal of their commitment to a credible electoral process. |
Это станет наиболее четким сигналом приверженности властей делу организации внушающего доверие избирательного процесса. |
WFP/FAO joint support to the Liberian Government for the development of a food security and nutrition strategy will inform preparation of the Interim PRS. |
Совместная поддержка, которую ВПП/ФАО оказывают правительству Либерии в целях разработки стратегии обеспечения продовольственной безопасности и питания, станет основой для подготовки промежуточной стратегии сокращения масштабов нищеты. |
This will become particularly crucial as seven regional branches are established and the need for vigilance increases exponentially. |
Это станет особенно актуальным после того, как будут созданы семь региональных отделений и соответственно возрастет необходимость в укреплении контроля. |
That will be the real measure of our vitality and of our determination to provide the dynamic leadership expected of us. |
Это станет реальным показателем нашей жизнеспособности и нашей решимости обеспечить динамичное руководство, которого от нас ожидают. |
Such policies will remain an important tool to secure cooperation with the Tribunal for the remaining trials and appeals. |
Подобная политика станет одним из важных средств обеспечения сотрудничества с Трибуналом в ходе оставшейся части судебного и апелляционного производства. |
The Central African Republic will be considered in that regard at the Council's seventeenth session in 2013. |
В связи с этим Центральноафриканская Республика станет предметом обсуждения на семнадцатой сессии Совета в 2013 году. |
Further progress will be possible through application of carbon capture and storage (CCS) if and when this technology becomes commercially available. |
Дальнейший прогресс станет возможным благодаря применению технологии улавливания и хранения углерода (УХУ), когда и если данная технология появится на коммерческом уровне. |
The experience of the Group will be an invaluable contribution to formulating a monitoring framework. |
Опыт Группы станет неоценимым вкладом в разработку системы контроля. |
Information will be more reliable and easier to process, and costs significantly reduced. |
Информация станет более достоверной и легкой для обработки, а расходы заметно снизятся. |
It will result in a safe transportation management system along with well-trained operational staff in compliance with the Third railway package. |
Его результатом станет создание надежной и безопасной системы управления перевозками, обслуживаемой высококвалифицированным персоналом, отвечающим требованиям третьего пакета решений о железнодорожном транспорте. |
When completed, the booklet will be an important tool for protecting women's rights. |
Когда буклет будет готов, он станет важным инструментом защиты прав женщин. |
The ITDB will only become a value added tool if the data contained therein is up to date. |
МБДМДП станет полезным инструментом только в том случае, если содержащиеся в нем данные будут постоянно обновляться. |