Your family will become my family, under the protection of the Emperor. |
Ваша семья станет моей, под покровительством Императора. |
So we are to be married tonight and then Father will be master of the Grange. |
Если мы поженимся сегодня, отец станет хозяином Гренджа. |
~ And the magic he will do... |
И магия, которую он станет творить... |
I tell him that he will be king. |
Я предсказал ему, что он станет королем. |
But no one will listen to me. |
Но никто не станет меня слушать. |
There is one who will stand in your way. |
Есть тот, кто станет на вашем пути. |
Michael will call you jet li all summer. |
Майкл станет все лето звать тебя Джетом Ли. |
If your daughter enters a tiger's den, even the tiger will become friends with her. |
Если твоя дочь попадёт в логово тигра, то даже тигр станет её другом. |
Which after tonight will be 39 bucks. |
Что завтра станет уже 39-ю баксами. |
Gemma, with the gold's help, our dream will soon be reality. |
Гемма, благодаря золоту наша мечта скоро станет реальностью. |
Pretty soon, everything in this house will be candied. |
Вскоре, все в этом доме станет засахаренным. |
There's a prophecy that says that Henry will be his undoing. |
Одна провидица сказала, что Генри станет его погибелью. |
And once he does... he will be immortal, all powerful. |
И как только он это сделает... то станет бессмертным и очень могущественным. |
Eventually, each monk will become a head priest |
конечном счете, каждый монах станет главным св€щенником. |
This place will become our grave or theirs. |
Это место станет нашим серьезным или чужая. |
And this crazy little Mayberry base... will be the center of a whole new operation. |
И эта маленькая захудалая база станет центром всей операции. |
Well, if will make you feel better, I wont see Christina anymore. |
Ну, если тебе станет легче, я не буду больше встречаться с Кристиной. |
Saturday at the latest our little Valentine will be Baroness dEpinay. |
Скажем, не позднее субботы наша милая Валентина станет баронессой д Эпинэ. |
Well, now she will be my bride. |
Так теперь она станет моей невестой. |
And furthermore, this very day he will become a father for the first time. |
И кроме того, это самый день, когда он станет отцом в первый раз. |
I promised her that if she stays with me, her whole life will be that exciting. |
А я пообещал, что если она останется со мной, вся ее жизнь станет такой же захватывающей. |
Say it, and it will become true. |
Скажи, и это станет правдой. |
We're having an American, and she will be president, no matter how ridiculous that sentence sounds. |
У нас родится американец, и она станет президентом, как бы нелепо это не звучало. |
He will get bored, believe me. |
Ему просто станет скучно, поверьте мне. |
Arrakis will become the paradise Liet imagined. |
Арракис станет раем, о котором мечтал Лиет. |