This day will become a holy day on Chulak. |
Этот день станет священным на Чулаке. |
Maybe when I end my career, things will become quieter. |
Может быть, когда я закончу карьеру, станет немного тише. |
There will be less confusion, less pain... if you approve it willingly. |
Но станет меньше путаницы, меньше боли если ты одобришь его с охотою. |
I fear this will only get worse if Skaikru can't decide. |
Боюсь, если Скайкру не решат, станет только хуже. |
But if Reyes can find a way to blame us for all this, she will. |
Но если Рейес найдет способ обвинить нас во всем этом, она медлить не станет. |
And that will become our focus, not the case. |
И это станет центром нашего внимания, а не дело. |
Your island will be a dump, like here and everywhere else. |
Этот остров скоро станет свалкой, как и все вокруг. |
Now she will never be beautiful again. |
Она уже никогда не станет красивой. |
As a last resort, the soul-sword will destroy every downworlder in its path. |
Последним средством станет Меч Душ, который уничтожит всех жителей Нижнего мира. |
My boy will one day be your king. |
Мой мальчик однажды станет вашим королём. |
No, I don't think he will. |
Нет, я и не думала, что станет. |
But things will be so much easier for you now. |
Но все для тебя теперь станет гораздо проще. |
If we do not proceed, a possible future will become the true future. |
Если мы не будем действовать, возможное будущее станет нашим будущим. |
If you do not, your ship will become our next target. |
Если нет, ваш корабль станет нашей следующей мишенью. |
The guard will not check an officer's vehicle. |
Охранник не станет проверять автомобиль полицейского. |
But wear a hat, or else your skin will get darker. |
Но носи шляпу, или иначе твоя кожа станет темнее. |
The firebrand Tower will be the tallest building in North America. |
Башня ФайерБрэнд станет высочайшим зданием в Северной Америке... |
And Costa Luna will become part of his own personal kingdom, with its true royal family nothing but a memory. |
А Коста Луна станет частью его собственного личного королевства, и о настоящей королевской семье останутся только воспоминания. |
It is now official, the next President of the United States will be Charlie Roan. |
Это уже официально: следующим президентом США станет Чарли Роан. |
It will become a strictly German matter. |
Когда это станет сугубо делом Германии. |
Suck the back out of a refrigerator and your voice will be lower. |
Если соснуть фреона из холодильника, то голос станет ниже. |
Maybe Geoff will be Mike's new bride. |
Может, Джофф станет новой невестой Майка. |
He will become the greatest tyrant the world has ever seen. |
Он станет величайшим тираном, которого видел мир. |
Your parents left behind an enormous fortune, which will be yours when Violet comes of age. |
Ваши родители оставили огромное наследство, которое станет вашим, когда Вайолет достигнет совершеннолетия. |
When word spreads of what we have accomplished, more will follow. |
Когда о том, что мы сделали, станет известно другим, еще многие пойдут за нами. |