Accountability will be the bedrock of the new framework, and must extend to all citizens, of all ages. |
Подотчетность станет фундаментом новой рамочной программы и должна охватывать граждан всех возрастов. |
Thus, it will become an integral part of the review process. |
Вследствие этого он станет неотъемлемой частью процесса пересмотра. |
In the third module, asset recovery will play a prominent role. |
Вопрос о мерах по возвращению активов станет важнейшей частью третьего модуля. |
Evaluation will be an important area of focus for the coming period, withthe establishment of an independent Evaluation Office. |
С созданием независимого Управления по оценке этот вид деятельности станет одной из важных областей внимания в предстоящий период. |
The provision of basic public services to all will be a critical element in making growth more resilient, inclusive and sustainable in the region. |
Предоставление основных государственных услуг всем станет важнейшим фактором придания более жизнестойкого, инклюзивного и устойчивого характера росту в регионе. |
The scenario described also assumes that oil will not become a factor of additional instability for geopolitical reasons. |
Описанный сценарий также предполагает, что нефть не станет фактором, вызывающим дополнительную нестабильность из-за геополитических соображений. |
Over the next four years, UNDP will become a leaner and more cost-effective organization. |
В течение следующих четырех лет ПРООН станет более компактной и более рентабельной организацией. |
That document will guide the Government in the implementation of measures crucial to the indigenous peoples of the country. |
Данный документ станет для правительства ориентиром при осуществлении этих основных мер в интересах коренных народов Сальвадора. |
The issue of equal opportunities will be one of the central topics of new education development strategies. |
Проблематика равных возможностей станет одной из центральных тем в новых стратегиях развития образования. |
For that purpose, efficient implementation of accompanying strategic documents will be priority. |
С этой целью приоритетным направлением деятельности станет эффективная реализация сопутствующих стратегических документов. |
And the girl that I love will become my wife. |
И девушка, которую я люблю, станет моей женой. |
I'm afraid New Year's eve will be no different. |
Я боюсь, что канун Нового Года не станет исключением. |
If this fails, it will take my life experiments. |
Если же она разрушится, это станет моей последней исповедью. |
Steela will be a powerful spirit in their lives. |
Стила станет для них могущественным символом. |
Press will get bored and move on. |
Прессе станет скучно, и она переключится. |
Your union with shiva will become impossible. |
Твой союз с Шивой станет невозможен. |
It will act as an advisory and consultation group whose main role is to oversee the implementation of CEDAW. |
НККСО будет играть роль консультативного органа, основной функцией которого станет контроль реализации КЛДЖ. |
It is anticipated that considerably more information (including gender information) will be captured and available for analysis with each passing year. |
Предполагается, что с каждым последующим годом значительно больший объем информации (включая информацию о поле) будет собираться и станет доступным для анализа. |
It will hurt everyone if this becomes a big thing. |
Это негативно отразится на всех Если это станет широко известным событием. |
He will always be one of us. |
Он навсегда станет одним из нас. |
This mark will become a curse and ruin your life. |
Эта отметка станет проклятьем и разрушит твою жизнь. |
This will be a great shock to the community. |
Это станет большим потрясением для общества. |
And this will be my salary for the year. |
А это станет моей зарплатой в грядущем году. |
Plus, he knows no one will bid on him. |
А ещё он знает, что никто не станет за него торговаться. |
The experiences of the past week will become part of our heritage. |
Опыт прошедшей недели станет частью нашего наследия. |