Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
Finally, we learn, who this time will be on the pedestal. Наконец-то мы узнаем, кто в этот раз станет на пъедестал.
No-one will pay 350 quid an hour for you. Никто не станет платить за такую как ты по 350 за час.
Miss Soo Young's safety and the kidnappers' demands will be known soon. Скоро станет известно: в безопасности ли госпожа Су Ён, и каковы требования преступников.
This will all be legal within a year. В течение года это все станет легально.
Lupe will keep you company when you're all alone. Лупи будет с тобой, когда тебе станет одиноко.
And nothing or no one will ever come between us. И ничто и никто никогда не станет между нами.
When the boy is gone Michael will come back to me. Когда мальчишки не станет, Михаил вернется ко мне.
An obedient boy will surely become a virtuous man. Послушный мальчик, несомненно, станет добродетельным человеком.
Because when we get this business, It will be worth a fortune to us. Когда этот бизнес станет нашим, он принесёт нам кучу денег.
She doesn't think things will ever be normal again. Мама говорит, что жизнь никогда не станет нормальной.
Look, Armando, this country will be strong from America's weakness. Слушай, Армандо: эта страна станет сильней, благодаря любви американцев к наркотикам.
Mexico will be a better place without me. Мексика станет лучше без такого как я...
It will be, when you are queen. Он станет таким, когда ты будешь королевой.
It will become very special stones for very special, discerning people. Он станет многими специальными камнями для очень изысканных людей.
If you do not assist me in the capture of Robin Hood, then things will only get worse. Если вы не поможете мне поймать Робин Гуда, то все станет только хуже.
The city will be mine and Vigo's. Скоро полночь, и город станет моим и Виго.
Well, because with this revelation, everything will become clear. Потому что с этим открытием все станет понятно.
And Earth will become our new home. И Земля станет нашим новым домом.
If it works, the water will turn into a scrying pool. Если сработает, то вода станет в форме шара.
It will become the noble House of Ashur, where I shall train the mightiest gladiators in ALL the Republic. Это станет началом благородного дома Ашура, где я буду тренировать самых могущественных гладиаторов во всей республике.
One day, lad, all this will be yours. Однажды, сынок, всё это станет твоим.
This afternoon's Garden Party celebrating the military will be the first public attempt, a return to palace normalcy. Сегодняшний прием в саду, посвященный военным, станет первой публичной попыткой вернуться к обычному дворцовому распорядку.
Soon my core will get strong again, and, when that happens, I'll be able... Скоро мой корпус снова станет сильным, и когда это случится, я смогу...
If he becomes more valuable to society, his T.C. will rise, and then he'll receive better treatment. Если он станет ценнее для общества, его КЛ вырастет, и он будет получать лучшее лечение.
Your job will be to go fight illness. Каждый из вас станет квалифицированная медсестра.