| I need every man who will follow me and fight for me. | Мне нужен каждый, кто пойдет со мной и станет драться. |
| Once we've opened it it's the beginning of the end, there will be no stopping it. | И как только её откроют, это станет началом конца, уже невозможно будет ничего остановить. |
| When she is your wife, she will certainly follow you. | Когда она станет твоей женой, ты сможешь её увезти. |
| Wondering who will take care of his grandchildren when he's gone. | Хочет знать, кто позаботится о его внуках, когда его не станет. |
| Józek, the commies will consider it a declaration of war. | Юзек, для коммунистов это станет объявлением войны. |
| Wield these blades wisely, my dear, and Jonathan will be an easy kill. | Используй это оружие мудро, моя дорогая, и Джонатан станет легко убит. |
| If Pacey Witter can sink this putt he will become the youngest ever Masters Champion. | Если Пейси Витер забросит мячик в лунку, он станет самым молодым чемпионом кубка. |
| One day, your Mary will be the richest widow in the country. | Когда-нибудь, твоя Мэри станет самой богатой вдовой в стране. |
| Maggie... if we lose track of the returned, then it will become nearly impossible to continue to study them. | Мэгги... если мы потеряем следы вернувшихся, то станет практически невозможно продолжать изучать их. |
| Though it pains me, I know Helena will be better for it. | Хоть это и больно, я знаю, насколько лучше станет Елене. |
| She will finally become that monster everyone fears she is. | Она наконец-то станет тем самым чудовищем, которого все так боятся. |
| Then, seconds away from unconsciousness, everything he sees will turn grey. | Затем, за несколько секунд до потери сознания, всё, что он видит, станет серым. |
| My ship will be the entry fee. | Взносом за участие станет мой корабль. |
| Atrea will become uninhabitable in 13 months. | Атрия станет непригодной для проживания через 13 месяцев. |
| And the world will be one step closer to annihilation. | И мир станет на шаг ближе к уничтожению. |
| But she will be mine as she once was. | Но она станет моей, как уже была когда-то. |
| The Turing wing will house one of the most advanced research units in the world. | Отделение Тьюринга станет одним из самых продвинутых исследовательских центров в мире. |
| Maybe it will help you if you just say it out loud. | Может, тебе станет легче, если скажешь это вслух. |
| I don't think things will ever be normal between the two of us. | Не думаю, что между нами всё когда-нибудь станет нормальным. |
| He will never be the man you loved. | Он никогда не станет тем, кого ты любила. |
| Russia will never be part of Europe. | Россия никогда не станет частью Европы. |
| After that, Klaus, being both werewolf and vampire, will sacrifice one of each. | После этого, Клаус станет и вампиром, и оборотнем, он пожертвует чем-то одним. |
| Maybe if the right person becomes chief, our budget priorities will turn for the better. | Может быть, если начальником полиции станет правильный человек, ситуация с бюджетом изменится к лучшему. |
| The men will never take orders from a woman. | Мужчина никогда не станет принимать приказы от женщины. |
| And this nation will be greater still once every citizen is his or her own king or queen. | И эта нация будет еще более великой, когда каждый гражданин станет полноправным королем или королевой. |