Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
Every conflict resolved in the world will be a victory for peace. Каждый урегулированный на планете конфликт станет победой мира.
We trust that the Organization will become even more effective in confronting mankind's global problems in the coming century. Мы верим в то, что Организация Объединенных Наций станет еще более эффективной в решении глобальных проблем человечества в будущем столетии.
Globalization will be the major driving force in the next 50 years. Глобализация станет главной движущей силой в последующие 50 лет.
That alliance between those factions will create numerous difficulties, examples of which we now witness in the occupied territories. Этот союз упомянутых группировок станет источником многих сложностей, примеры которых мы наблюдаем сейчас на оккупированных территориях.
This process will lead to the publication of the IPCC's Second Scientific Assessment Report in 1995. Итогом этого процесса станет опубликование в 1995 году второго научного доклада МГЭИК по оценке.
We feel that this initiative will not help diplomatic efforts now under way to fight the proliferation of nuclear weapons. Мы считаем, что данная инициатива не станет подспорьем в усилиях, предпринимаемых в настоящее время на дипломатическом фронте с целью недопущения распространения ядерного оружия.
Your years of diplomatic and academic experience will be valuable in our deliberations and in the fulfilment of your demanding responsibilities. Ваш многолетний дипломатический и академический опыт станет ценным вкладом в нашу работу и в выполнение Ваших многотрудных обязанностей.
In our view, the conclusion of an early agreement on this issue will contribute substantially to the halting of the qualitative build-up of nuclear weapons. Мы считаем, что скорейшее достижение договоренности по этому вопросу станет существенным вкладом в прекращение качественной гонки ядерных вооружений.
We hope that the process will reflect the current international economic and political climate. Мы надеемся, что процесс станет отражением нынешнего международного экономического и политического климата.
This issue will be a test of the Assembly's continued dignity. Этот вопрос станет испытанием для дальнейшего величия Ассамблеи.
We hope that today's resolution will be another significant step in our efforts for peace in Bosnia. Мы надеемся, что сегодняшняя резолюция станет еще одним значительным шагом в наших усилиях в интересах мира в Боснии.
This will be the impetus for the successful implementation of the Programme. Это станет толчком к успешному претворению в жизнь Программы.
This plan will constitute an important component of the country's ninth five-year plan for development. Этот план станет важным компонентом девятого пятилетнего плана развития страны.
It will be the first multilateral event on women at a high governmental level ever held in the ECE region. Она станет первым в регионе ЕЭК многосторонним совещанием на высоком правительственном уровне, которое будет посвящено положению женщин.
To deal with them, the International Tribunal on the matter will soon become a cornerstone of the effort to restore justice. Краеугольным камнем для решения вопросов в области восстановления справедливости скоро станет Международный трибунал.
A further step in the democratization process will be the enactment of legislation to protect and safeguard the rights of African children. Следующим шагом в процессе демократизации станет введение законодательства о защите и гарантиях прав африканских детей.
The involvement of NGOs is crucial and social mobilization will be a key component. Исключительно важную роль играет участие НПО, ключевым компонентом станет социальная мобилизация.
When that goal is reached, the Convention will become the first human rights treaty to achieve the status of universal law. Когда эта цель будет достигнута, Конвенция станет первым документом по правам человека, который обретет статус всеобщего закона.
The needs of children and other vulnerable groups will become even more important under the circumstances. В этих условиях удовлетворение потребностей детей и других уязвимых групп населения станет еще более важной задачей.
An important aspect of that effort will be the contribution made by this Conference and by the United Nations Register of Conventional Arms. Важным аспектом этих усилий станет вклад, внесенный настоящей Конференцией и Регистром обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Transparency in its various aspects will constitute an important CBM in mankind's progress towards international peace and security. Транспарентность в ее различных аспектах станет важной мерой укрепления доверия на пути к международному миру и безопасности.
Seismic monitoring will be at the core of the verification regime. Сейсмический мониторинг станет стержнем режима проверки.
Success with the experimental international seismic monitoring system will be an important step towards an operational monitoring network. Успешная разработка экспериментальной международной системы сейсмического мониторинга станет важным шагом на пути к созданию действенной сети мониторинга.
We anticipate that a global seismic monitoring system will be the backbone of the verification system. Мы ожидаем, что ядром системы проверки станет глобальная система сейсмического мониторинга.
Together with annexes for other regions, such as Asia and Latin America, it will become an integral part of the Convention. Вместе с аналогичными приложениями по другим регионам, например Азии и Латинской Америке, он станет составной частью Конвенции.