The 2010 Census will be the first one to be totally register-based. |
Перепись 2010 года станет первой переписью, полностью основанной на регистрах. |
The final testing stage will be the dress rehearsal census in 2008. |
Заключительным этапом тестирования станет генеральная репетиция переписи в 2008 году. |
However, as will be seen from these Guidelines, the pertinent issues may vary somewhat between the different elements of the research community. |
Однако, как это станет ясно из настоящих руководящих положений, между различными элементами исследовательского сообщества актуальность тех или иных вопросов может в какой-то мере варьироваться. |
The completion of the elections will only represent a first step in the political transition process and in the consolidation of democratic institutions. |
Завершение выборов станет лишь первым шагом в политическом переходном процессе и в укреплении демократических институтов. |
There is a risk that the already tense situation between the Georgian and Abkhaz sides will become more volatile. |
Существует опасность того, что и без того напряженная ситуация в отношениях между грузинской и абхазской сторонами станет еще более нестабильной. |
Thorough preparation will be the key to success in this undertaking. |
Их тщательная подготовка станет ключом к их успеху. |
It will become law once it is approved by the presidents of all member States. |
Он станет законом после его утверждения президентами всех государств-членов. |
A judicious deployment of additional international troops, with its primary goal being the security of the Afghan people, will be a welcome development. |
Разумное развертывание дополнительных международных сил, главным образом для обеспечения безопасности афганского народа, станет позитивным событием. |
The platform will provide the basis for designing more effective policies, strategies and investor services. |
Создаваемая платформа станет основой для разработки более эффективных стратегий, политики и служб по работе с инвесторами. |
Similarly, the continued monitoring of such trends over the years will bring a valuable source of information in assessing progress. |
Аналогичным образом постоянный многолетний мониторинг таких тенденций станет значимым источником информации для оценки прогресса. |
We hope that this process will produce a consensus outcome document and a successful Conference. |
Мы надеемся, что конечным результатом этого процесса станет принятый консенсусом итоговый документ и успешно проведенная Конференция. |
We are fully convinced that the resolution will become an important milestone in the annals of the Assembly. |
Мы твердо убеждены в том, что данная резолюция станет важной вехой в работе этой Ассамблеи. |
Implementation of the Abyei road map agreement will be a critical barometer of the parties' commitment to peace in the weeks ahead. |
Осуществление Абъейской дорожной карты станет крайне важной проверкой приверженности сторон миру в предстоящий период. |
The next challenge will be the release and reintegration of the unqualified Maoist personnel. |
Следующей задачей станет высвобождение и реинтеграция неквалифицированного персонала, занятого у маоистов. |
This additional feature of the online database will become available on the Basel Convention website () in April 2008. |
Эта дополнительная функция базы Интернет-данных станет доступна на веб-сайте Базельской конвенции () в апреле 2008 года. |
The VVM will be a cornerstone in the overall quality system for the CDM. |
РОП станет краеугольным камнем в общей системе обеспечения качества для МЧР. |
The development of a comprehensive, targeted communications strategy will become a priority once planned resources are in place. |
После того как будут обеспечены запланированные ресурсы, одной из приоритетных задач станет разработка всеобъемлющей и целевой коммуникационной стратегии. |
The Standards provide for a minimum entry level qualification, which will be enforceable by 2012. |
В соответствии с этими Стандартами требуется минимальный начальный уровень подготовки; эта норма станет обязательной с 2012 года. |
This will follow on from the strategic action programme and constitute the first stage of its implementation. |
Он будет представлять собой конкретизацию положений стратегической программы действий и станет первым этапом ее осуществления. |
It is hoped that this strategy will enable the public sector to become one of the drivers of Sierra Leone's progress. |
Следует надеяться, что благодаря этой стратегии государственный сектор станет одним из локомотивов прогресса в Сьерра-Леоне. |
This collection will serve as a valuable guide to which easy reference could be made. |
Этот сборник станет полезным руководством, на который можно будет легко ссылаться. |
This monitor will become part of the project 'Personnel provision, Netherlands fire brigade'. |
Этот механизм станет частью проекта "Кадровая политика противопожарной службы Нидерландов". |
The effectiveness of the Dakar Agreement will be gauged by events on the ground. |
Насколько эффективным будет Дакарское соглашение, станет видно из событий на местах. |
Building on the success of individual partnerships, a broader dialogue with the private sector will be pursued. |
На основе успеха индивидуальных партнерств станет возможным более широкий диалог с частным сектором. |
Engagement with civil society and young people in these efforts will be a priority. |
Приоритетом в этой деятельности станет работа с гражданским обществом и молодежью. |