Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
The 2010 Census will be the first one to be totally register-based. Перепись 2010 года станет первой переписью, полностью основанной на регистрах.
The final testing stage will be the dress rehearsal census in 2008. Заключительным этапом тестирования станет генеральная репетиция переписи в 2008 году.
However, as will be seen from these Guidelines, the pertinent issues may vary somewhat between the different elements of the research community. Однако, как это станет ясно из настоящих руководящих положений, между различными элементами исследовательского сообщества актуальность тех или иных вопросов может в какой-то мере варьироваться.
The completion of the elections will only represent a first step in the political transition process and in the consolidation of democratic institutions. Завершение выборов станет лишь первым шагом в политическом переходном процессе и в укреплении демократических институтов.
There is a risk that the already tense situation between the Georgian and Abkhaz sides will become more volatile. Существует опасность того, что и без того напряженная ситуация в отношениях между грузинской и абхазской сторонами станет еще более нестабильной.
Thorough preparation will be the key to success in this undertaking. Их тщательная подготовка станет ключом к их успеху.
It will become law once it is approved by the presidents of all member States. Он станет законом после его утверждения президентами всех государств-членов.
A judicious deployment of additional international troops, with its primary goal being the security of the Afghan people, will be a welcome development. Разумное развертывание дополнительных международных сил, главным образом для обеспечения безопасности афганского народа, станет позитивным событием.
The platform will provide the basis for designing more effective policies, strategies and investor services. Создаваемая платформа станет основой для разработки более эффективных стратегий, политики и служб по работе с инвесторами.
Similarly, the continued monitoring of such trends over the years will bring a valuable source of information in assessing progress. Аналогичным образом постоянный многолетний мониторинг таких тенденций станет значимым источником информации для оценки прогресса.
We hope that this process will produce a consensus outcome document and a successful Conference. Мы надеемся, что конечным результатом этого процесса станет принятый консенсусом итоговый документ и успешно проведенная Конференция.
We are fully convinced that the resolution will become an important milestone in the annals of the Assembly. Мы твердо убеждены в том, что данная резолюция станет важной вехой в работе этой Ассамблеи.
Implementation of the Abyei road map agreement will be a critical barometer of the parties' commitment to peace in the weeks ahead. Осуществление Абъейской дорожной карты станет крайне важной проверкой приверженности сторон миру в предстоящий период.
The next challenge will be the release and reintegration of the unqualified Maoist personnel. Следующей задачей станет высвобождение и реинтеграция неквалифицированного персонала, занятого у маоистов.
This additional feature of the online database will become available on the Basel Convention website () in April 2008. Эта дополнительная функция базы Интернет-данных станет доступна на веб-сайте Базельской конвенции () в апреле 2008 года.
The VVM will be a cornerstone in the overall quality system for the CDM. РОП станет краеугольным камнем в общей системе обеспечения качества для МЧР.
The development of a comprehensive, targeted communications strategy will become a priority once planned resources are in place. После того как будут обеспечены запланированные ресурсы, одной из приоритетных задач станет разработка всеобъемлющей и целевой коммуникационной стратегии.
The Standards provide for a minimum entry level qualification, which will be enforceable by 2012. В соответствии с этими Стандартами требуется минимальный начальный уровень подготовки; эта норма станет обязательной с 2012 года.
This will follow on from the strategic action programme and constitute the first stage of its implementation. Он будет представлять собой конкретизацию положений стратегической программы действий и станет первым этапом ее осуществления.
It is hoped that this strategy will enable the public sector to become one of the drivers of Sierra Leone's progress. Следует надеяться, что благодаря этой стратегии государственный сектор станет одним из локомотивов прогресса в Сьерра-Леоне.
This collection will serve as a valuable guide to which easy reference could be made. Этот сборник станет полезным руководством, на который можно будет легко ссылаться.
This monitor will become part of the project 'Personnel provision, Netherlands fire brigade'. Этот механизм станет частью проекта "Кадровая политика противопожарной службы Нидерландов".
The effectiveness of the Dakar Agreement will be gauged by events on the ground. Насколько эффективным будет Дакарское соглашение, станет видно из событий на местах.
Building on the success of individual partnerships, a broader dialogue with the private sector will be pursued. На основе успеха индивидуальных партнерств станет возможным более широкий диалог с частным сектором.
Engagement with civil society and young people in these efforts will be a priority. Приоритетом в этой деятельности станет работа с гражданским обществом и молодежью.