Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
The 2005 high-level plenary meeting will be critical to furthering our common purpose. Пленарное заседание высокого уровня, которое состоится в 2005 году, станет событием решающей важности для достижения нашей общей цели.
Kosovo will be a democratic society only when the majority respects the minority. Косово станет демократическим обществом лишь тогда, когда большинство будет уважать права меньшинств.
The high-level plenary meeting in September 2005 will mark a milestone in the history of the United Nations and of multilateralism. Пленарное заседание высокого уровня в сентябре 2005 года станет важной вехой в истории Организации Объединенных Наций и многостороннего подхода.
As I said before, United Nations reform will be the central and defining theme of this General Assembly session. Как я уже говорил, реформа Организации Объединенных Наций станет центральной и определяющей темой нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
The climax of our national week of prayer and forgiveness will be an interfaith service. Кульминацией нашей национальной недели молитв и прощения станет межконфессиональная служба.
The year 2005 will be crucial in addressing the new challenges with which the United Nations is confronted. 2005 год станет решающим годом в плане борьбы с новыми угрозами, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций.
I am convinced that it will contribute substantially to our struggle against the illicit traffic of weapons around the world. Я убежден в том, что он станет существенным вкладом в нашу борьбу с незаконным оборотом оружия во всем мире.
Therefore, the promotion of values such as peace and social harmony will receive a high priority in the National Plan of Action. Поэтому поощрение ценностей - таких, как мир и социальная гармония, - станет одним из главных приоритетов в Национальном плане действий.
Today's statement will supplement the circulated report on these points in order to bring the Council up to date. Сегодняшнее мое заявление станет добавлением к распространенному докладу с изложением этих последних событий, с тем чтобы Совет был в курсе происходящего.
Let me state my country's conviction: it will not. Позвольте мне выразить твердую убежденность моей страны: нет, не станет.
Simultaneous implementation of our goals will be possible only if vital resources are made available. Одновременное достижение наших целей станет возможным только в случае предоставления доступа к жизненно необходимым ресурсам.
Thus 2005 will be a critical year, particularly for Africa. Таким образом, 2005 год станет решающим, особенно для Африки.
Perhaps then the world will become a bit better. Возможно, тогда мир станет намного лучше».
He will surely do honour to all Africa. Он, безусловно, станет гордостью для всей Африки.
The International Criminal Court will soon become our permanent conscience where individual criminal responsibility is concerned. Международный уголовный суд в скором времени станет нашей постоянной совестью в том, что касается определения личной уголовной ответственности отдельных лиц.
The 2005 major event will provide the most timely opportunity to recommit ourselves to multilateralism. Знаменательное мероприятие 2005 года станет надлежащим поводом для того, чтобы подтвердить нашу приверженность многостороннему подходу.
The year 2005 will indeed be a critical juncture for us all. 2005 год станет для всех нас поистине важной вехой.
The next step in setting up democratic institutions will be the establishment, by the fall of 2005, of a modern parliament. Следующим шагом в строительстве демократических институтов станет создание к осени 2005 года современного парламента.
The imminent admission of Bosnia and Herzegovina to the Council of Europe will be an initial stage. Принятие в ближайшее время Боснии и Герцеговины в Совет Европы станет начальным этапом.
It is anticipated that this publication will act as a resource for lawyers, academics, politicians and the international community. Ожидается, что эта публикация станет хорошим справочным материалом для юристов, ученых, политических деятелей и международного сообщества.
I am confident that this young century will be liberty's century. Я уверен, что новый век станет веком свободы.
It is said that Africa's development will contribute to great economic growth in the world. Считается, что развитие Африки станет вкладом в обеспечение экономического роста во всем мире.
Development at the base, sustained by international investment, will generate high economic growth. Развитие, опирающееся на международные инвестиции, станет двигателем высокого экономического роста.
In the near future, the promotion of gender equality will not be simply the central government's direct responsibility. В ближайшем будущем поощрение гендерного равенства станет прямой обязанностью не только центрального правительства.
Colonel Ghadafi made the right decision, and the world will be safer once his commitment is fulfilled. Полковник Каддафи принял верное решение, и как только его обязательство будет выполнено, мир станет безопаснее.