| Night Talk will not be broadcast nationally tonight... due to the usual corporate, big business, inefficiency, sloppiness and bureaucracy. | "Ночная Беседа" не станет сегодня вещать на всю нацию... из-за обычной корпоративной этики, большого бизнеса, неэффективности, разгильдяйства и бюрократии. |
| Maybe the show will go national next week, maybe next month. | Возможно, передача станет национальной на следующей неделе, или в следующем месяце. |
| Deliver the assassin to us, or this will become an all-too-familiar spectacle. | Приведите к нам убийц, или это станет привычным зрелищем. |
| The clerk will judge, he's travelled a lot. | Он станет судьей, он много путешествовал. |
| And, eventually, the night sky will be almost completely dark. | И однажды ночное небо станет абсолютно черным. |
| The winner will be the first one of you... | Победителем станет тот из вас кто первый... |
| Mr. Nobody will be the last man on Earth to die of old-age. | Мистер Никто станет последним человеком на Земле, который... |
| And when it overflows, your beauty will be preserved forever. | И когда она заполнится, твоя красота станет бессмертна. |
| Perhaps this will be the wicked nobleman's opportunity. | Возможно, это станет шансом для бессовестного аристократа... |
| In a few weeks, that report will be made public with or without the leak. | В течение нескольких недель, доклад станет достоянием общественности и без этой утечки. |
| Stanton House will be your home during your confinement. | Стэнтон Хаус станет твоим домом на время беременности. |
| This athletic center though this will be my legacy. | Хотя этот тренажерный зал он станет моим наследием. |
| Whoever's flies highest will be undisputed champion of aerodynamics and Newtonian physics. | Чья ракета взлетит выше, тот станет бесспорным чемпионом аэродинамики и ньютоновой физики. |
| This mark will turn into a curse and cast an omen upon your life. | Эта отметина превратится в проклятье и станет дурным предзнаменованием в твоей жизни. |
| The little boy will grow up and be a great man. | Маленький мальчик вырастет и станет великим человеком. |
| This will make you feel better. | Выпей, и тебе станет лучше. |
| So if I'm talking to you, it will make me sad... | Если я начну тебе рассказывать, то мне станет грустно... |
| It will be made clear on the day. | Все станет ясно в день суда. |
| Fail me again, and yours will be the fifth. | Подведёшь меня снова... и твоя жизнь станет пятой. |
| There will be more like me, detective. | Таких, как я, станет больше, детектив. |
| And when we do, Starling City will be stronger and better for it. | И когда это случится, Старлинг Сити станет сильнее и лучше. |
| One day your power will be too great to be altered by emotions. | Однажды твоя сила станет слишком велика чтобы эмоции могли на нее повлиять. |
| She will be your apprentice from today. | С сегодняшнего дня она станет твоей ученицей. |
| Think of the wealth that will be ours. | Подумай о богатстве, которое станет нашим. |
| And I hope this first visit will not be your last one. | Надеюсь, ваш первый визит не станет последним. |