Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
Night Talk will not be broadcast nationally tonight... due to the usual corporate, big business, inefficiency, sloppiness and bureaucracy. "Ночная Беседа" не станет сегодня вещать на всю нацию... из-за обычной корпоративной этики, большого бизнеса, неэффективности, разгильдяйства и бюрократии.
Maybe the show will go national next week, maybe next month. Возможно, передача станет национальной на следующей неделе, или в следующем месяце.
Deliver the assassin to us, or this will become an all-too-familiar spectacle. Приведите к нам убийц, или это станет привычным зрелищем.
The clerk will judge, he's travelled a lot. Он станет судьей, он много путешествовал.
And, eventually, the night sky will be almost completely dark. И однажды ночное небо станет абсолютно черным.
The winner will be the first one of you... Победителем станет тот из вас кто первый...
Mr. Nobody will be the last man on Earth to die of old-age. Мистер Никто станет последним человеком на Земле, который...
And when it overflows, your beauty will be preserved forever. И когда она заполнится, твоя красота станет бессмертна.
Perhaps this will be the wicked nobleman's opportunity. Возможно, это станет шансом для бессовестного аристократа...
In a few weeks, that report will be made public with or without the leak. В течение нескольких недель, доклад станет достоянием общественности и без этой утечки.
Stanton House will be your home during your confinement. Стэнтон Хаус станет твоим домом на время беременности.
This athletic center though this will be my legacy. Хотя этот тренажерный зал он станет моим наследием.
Whoever's flies highest will be undisputed champion of aerodynamics and Newtonian physics. Чья ракета взлетит выше, тот станет бесспорным чемпионом аэродинамики и ньютоновой физики.
This mark will turn into a curse and cast an omen upon your life. Эта отметина превратится в проклятье и станет дурным предзнаменованием в твоей жизни.
The little boy will grow up and be a great man. Маленький мальчик вырастет и станет великим человеком.
This will make you feel better. Выпей, и тебе станет лучше.
So if I'm talking to you, it will make me sad... Если я начну тебе рассказывать, то мне станет грустно...
It will be made clear on the day. Все станет ясно в день суда.
Fail me again, and yours will be the fifth. Подведёшь меня снова... и твоя жизнь станет пятой.
There will be more like me, detective. Таких, как я, станет больше, детектив.
And when we do, Starling City will be stronger and better for it. И когда это случится, Старлинг Сити станет сильнее и лучше.
One day your power will be too great to be altered by emotions. Однажды твоя сила станет слишком велика чтобы эмоции могли на нее повлиять.
She will be your apprentice from today. С сегодняшнего дня она станет твоей ученицей.
Think of the wealth that will be ours. Подумай о богатстве, которое станет нашим.
And I hope this first visit will not be your last one. Надеюсь, ваш первый визит не станет последним.