Night Talk will not be broadcast nationally tonight... due to the usual corporate, big business, inefficiency, sloppiness and bureaucracy. |
"Ночная Беседа" не станет сегодня вещать на всю нацию... из-за обычной корпоративной этики, большого бизнеса, неэффективности, разгильдяйства и бюрократии. |
Maybe the show will go national next week, maybe next month. |
Возможно, передача станет национальной на следующей неделе, или в следующем месяце. |
Deliver the assassin to us, or this will become an all-too-familiar spectacle. |
Приведите к нам убийц, или это станет привычным зрелищем. |
The clerk will judge, he's travelled a lot. |
Он станет судьей, он много путешествовал. |
And, eventually, the night sky will be almost completely dark. |
И однажды ночное небо станет абсолютно черным. |
The winner will be the first one of you... |
Победителем станет тот из вас кто первый... |
Mr. Nobody will be the last man on Earth to die of old-age. |
Мистер Никто станет последним человеком на Земле, который... |
And when it overflows, your beauty will be preserved forever. |
И когда она заполнится, твоя красота станет бессмертна. |
Perhaps this will be the wicked nobleman's opportunity. |
Возможно, это станет шансом для бессовестного аристократа... |
In a few weeks, that report will be made public with or without the leak. |
В течение нескольких недель, доклад станет достоянием общественности и без этой утечки. |
Stanton House will be your home during your confinement. |
Стэнтон Хаус станет твоим домом на время беременности. |
This athletic center though this will be my legacy. |
Хотя этот тренажерный зал он станет моим наследием. |
Whoever's flies highest will be undisputed champion of aerodynamics and Newtonian physics. |
Чья ракета взлетит выше, тот станет бесспорным чемпионом аэродинамики и ньютоновой физики. |
This mark will turn into a curse and cast an omen upon your life. |
Эта отметина превратится в проклятье и станет дурным предзнаменованием в твоей жизни. |
The little boy will grow up and be a great man. |
Маленький мальчик вырастет и станет великим человеком. |
This will make you feel better. |
Выпей, и тебе станет лучше. |
So if I'm talking to you, it will make me sad... |
Если я начну тебе рассказывать, то мне станет грустно... |
It will be made clear on the day. |
Все станет ясно в день суда. |
Fail me again, and yours will be the fifth. |
Подведёшь меня снова... и твоя жизнь станет пятой. |
There will be more like me, detective. |
Таких, как я, станет больше, детектив. |
And when we do, Starling City will be stronger and better for it. |
И когда это случится, Старлинг Сити станет сильнее и лучше. |
One day your power will be too great to be altered by emotions. |
Однажды твоя сила станет слишком велика чтобы эмоции могли на нее повлиять. |
She will be your apprentice from today. |
С сегодняшнего дня она станет твоей ученицей. |
Think of the wealth that will be ours. |
Подумай о богатстве, которое станет нашим. |
And I hope this first visit will not be your last one. |
Надеюсь, ваш первый визит не станет последним. |