It will become formal at a meeting tonight. |
Оно станет формальным на встрече сегодня вечером. |
Once they're dead, the virus will become inert in a few short hours. |
Как только они умрут, вирус станет неактивным в течение нескольких часов. |
If this keeps up, our son will be uncontrollable. |
Если это будет продолжаться, наш сын станет неконтролируемым. |
You stay away from Laurel, or I swear the next time you disappear, it will be permanent. |
Держись подальше от Лорел, или клянусь, следующее твое исчезновение станет постоянным. |
Now, this is a building that will stand as a monument to the man whose company and vision are his greatest legacies. |
Это здание станет памятником человеку, чья компания и проницательность стали великим наследием. |
They say the Barton girl has prophesied that so-called Princess Mary will be queen. |
Говорят, Бартон напророчила, что так-называемая принцесса Мария станет королевой. |
Look, half of CID will be alcoholics by the time Maggie Thatcher becomes Prime Minister. |
Слушайте, половина отделения станет алкоголиками Ко времени, когда Мэгги Тэтчер станет премьер-министром. |
My modest hope is that the cost of the lesson will not be the poet. |
Выражаю скромную надежду, что поэт не станет платой за урок. |
Jim will be made a warlord's Jester. |
Джим станет шутом у местного вождя. |
And your involvement will be an important part... |
А значит и твоя вовлеченность станет важной частью... |
Now that you're here, all will be different. |
Теперь когда ты здесь всё станет по другому. |
I am convinced that when Charles gets to town, he will be in no hurry to leave it again. |
Уверена, оказавшись в столице, Чарльз не станет торопиться с возвращением. |
I'm sure it will do you good. |
Я уверена, тебе станет лучше. |
Let me go... or your girlfriend's beautiful place will get very bloody. |
Отпусти меня... или этот прекрасное место твоей девушки станет очень кровавым. |
A few hours sleep, and everything will be clearer. |
Несколько часов сна, и всё станет яснее. |
Her name is Regina, for one day, she will be Queen. |
Ее имя - Реджина, И однажды она станет Королевой. |
But once we are married, everything will be back to normal. |
Но когда мы поженимся, все вновь станет нормальным. |
Septimus will be here by the morning, find the girl, get the stone and be king forever. |
Септимус будет здесь к утру, найдет девушку, заберет камень и станет королем на веки вечные. |
I sense death will be the last, |
Я чувствую, что последней из них станет Смерть. |
Well, she will need you once his trouble is known. |
Как только всё станет известно, Вы понадобитесь ей. |
Otherwise the whole thingamabob will just be a big ole mess. |
Иначе вся эта как-её-там станет одним большим бардаком... |
We've seen some great bouts so far, and this one will be no different. |
Мы уже видели несколько отличных боёв, и этот не станет исключением. |
The property near the new subway stop will suddenly become a gold mine. |
Собственность около новых станций метро неожиданно станет золотой жилой. |
Now this is what the Kaleds will become. |
Теперь, вот чем станет Каледы. |
And from experience, no-one will ask any difficult questions. |
И по опыту, никто не станет задавать сложных вопросов. |