Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
Some polls suggest 1,000 votes will determine whether Peter Florrick or Mike Kresteva is governor. Некоторые опросы заставляют предположить, что разница в 1000 голосов определит станет ли Питер Флоррик или Майк Крестива губернатором.
The cheaper electricity is the more those countries will benefit. Чем дешевле станет электроэнергия, тем больше от этого выиграют развивающиеся страны.
I sincerely hope that the Treaty will eventually become universal. Я искренне надеюсь, что этот договор в конечном счете станет универсальным.
Quantitative risk analysis will probably become mandatory for all European Union tunnels. Проведение количественного анализа рисков, вероятно, станет обязательным для всех туннелей на территории Европейского союза.
The world will thus certainly become much warmer. Мир за счет этого, конечно же, станет теплее.
The analysis will also inform the programme budget proposals for the biennium 2014-2015. Данный анализ также станет основой для предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
One challenging area of change will be the receipt and inspection process. Одной из сложных областей, куда будут вноситься изменения, станет процесс приемки и инспекции.
The High-level Meeting will be decisive for the progress of global health. Совещание высокого уровня станет решающим шагом в обеспечении прогресса в области здравоохранения на глобальном уровне.
Exports, mainland business investment and housing investment will reduce economic activity. Менее активной станет экономическая деятельность в области экспорта, предпринимательских инвестиций, инвестиций в жилищное строительство на материковой части страны.
This will represent our latest contribution to nuclear security and counter-terrorism. Это станет нашим очередным вкладом в общее дело ядерной безопасности и борьбы с терроризмом.
We hope it will be a powerful instrument in supporting development progress worldwide. Мы надеется, что она станет мощным инструментом в поддержке прогресса в области развития во всем мире.
Maybe again the regional conference will be an occasion for that. И быть может, подходящим случаем для этого опять же станет региональная конференция.
This will be a focus area for forthcoming audits. Данное направление станет одним из центральных в рамках будущих ревизионных проверок.
Birth registration will be made accessible to all without any condition. Регистрация рождения ребенка станет доступной для всех без каких бы то ни было условий.
A friend who will never judge. И того, кто по-дружески не станет осуждать.
And we never will if this gets out. И его никогда не будет, если об этом станет известно.
Someone who will give me my time. Кого-то, кто не станет претендовать на мое время.
Our failure to find the political will to take bold steps will ensure that the challenges we face will multiply and that development will remain the province of a few and an aspiration of the many. Если мы не проявим политическую волю для принятия смелых мер, число стоящих перед нами проблем увеличится, а развитие станет уделом немногих, тогда как другие смогут лишь мечтать о нем.
Standards of health care and education will further decline, and affordable and reliable electricity for all will have become a distant memory for most. Стандарты здравоохранения и образования еще более снизятся, а доступное и надежное электроснабжение для всех станет далеким воспоминанием для большинства людей.
It is expected that rising environmental awareness will lead to greater demand for sustainable destinations and this, in turn, will create incentives for transforming the sector towards greater sustainability. Ожидается, что повышенное внимание к экологической тематике приведет к расширению спроса на устойчивые туристические направления, а это в свою очередь станет стимулом для того, чтобы направить развитие этого сектора по более устойчивым рельсам.
It is anticipated that presidential and legislative elections will take place in the fourth quarter of 2015, which will mark a milestone for the Ivorian peace process. Ожидается, что президентские и парламентские выборы будут проведены в четвертом квартале 2015 года, что станет важной вехой мирного процесса в Кот-д'Ивуаре.
The confusion over reporting arrangements creates a further risk of multiple reporting and that perpetrators will become aware of allegations and important evidence will be compromised or lost. Путаница в отношение порядка доведения до сведения создает дополнительный риск множественного донесения и опасность того, что лицам, совершившим акт мошенничества, станет известно об этом и важные улики будут изменены или уничтожены.
The activities of the Division will act as catalysts for change in national and regional policy-making and will help member countries devise results-driven strategies. Деятельность Отдела станет катализатором изменений в национальных и региональных процессах выработки политики, а также поможет странам-членам в разработке ориентированных на результат стратегий.
It is expected that the new methodology will represent an additional tool that will assist ECE member countries to effectively pursue climate change mitigation policies. Ожидается, что новая методология станет важным дополнительным инструментом, который позволит странам - членам ЕЭК обеспечить больший эффект от своей политики, направленной на смягчение последствий изменения климата.
Or our fists will never bump again. Или наше первое "дай пять", станет последним.