In addition, trade will feature as a principal part of the economic aspects of forests which the Forum will focus on at its third session. |
Помимо этого, торговля станет одной из главных составляющих экономических аспектов лесопользования, которым Форум намерен уделить основное внимание на своей третьей сессии. |
Next year Bulgaria will enter the Atlantic Alliance, and in 2007 it will become a member of the European Union. |
В следующем году Болгария вступит в Североатлантический союз, а в 2007 году она станет членом Европейского союза. |
Together with Mail.Ru it will do a lot to improve open geographical data, will become global and big 100%. |
Совместно с Mail.Ru он сделает очень много для улучшения открытых географических данных и 100% станет очень большой и глобальной историей. |
But in the year 2017, the owners have decided that it will no longer be open to the public and will remain a private house. |
Но в 2017 году владельцы решили, что он больше не будет открыт для публики и станет частным домом. |
Given the modular approach to development, the Universe module will continue to have features added and expand into what will become known as Star Citizen. |
Учитывая модульный подход к развитию, в модуль Crusader будут добавляться опции, он будет расширяться и в последующем станет известен как Star Citizen. |
The first one to reach the end will be the winner and will advance to the next round. |
Победителем станет первый, который достигнет цели и перейдет к следующему раунду. |
The 2005 exhibition will take on a new dimension and will be even stronger and smarter - meeting the needs of an emerging and fast developing country. |
Выставка 2005-го года получит новый размах и станет еще более значительной - столкнувшись с нуждами зарождающейся и быстро развивающейся страны. |
Usagi learns that she will be given the title "Sovereign of Earth", and Mamoru will become King Endymion alongside her. |
Усаги узнает, что ей будет дан титул «Властительницы Земли», а Мамору станет королём Эндимионом вместе с ней. |
On February 9, 2015, DSP media announced that they will debut a girl group that will be the next generation of Fin.K.L and Kara. |
9 февраля 2015 года DSP сообщило, что участницы дебютируют в группе, которая станет следующим поколением Fin.K.L и Kara. |
This disc will let you evaluate all the needed EMS software and will be a perfect software backup in case of system reinstall. |
Этот компакт-диск позволит Вам оценить все продукты компании EMS сразу и станет отличной резервной копией программного обеспечения при переустановке системы. |
The victorious knight will not only gain the hand of the princess, but will also become the next ruler of the land. |
Победивший рыцарь не только получит руку принцессы, но также станет следующим правителем этой земли. |
In the battle, a leader will be saved, and his savior will someday lead. |
В этом сражении будет спасен вождь, а его спаситель в свое время сам станет вождем. |
But with another 10 million years of evolution, the limbs will become flippers and the tail will become a fluke. |
Но в следующие 10 миллионов лет эволюции, его конечности превратятся в плавники, а хвост станет хвостовым плавником. |
Once adopted, this document will be a binding legal instrument of regional scope and will create legal obligations for the States that ratify it. |
Как только этот документ будет принят, он станет юридически обязывающим документом регионального значения, возлагающим юридические обязанности на государства, которые его ратифицируют. |
Priority objective of the methodological work: New activities: Year 2001 will be the first one when the statistical training will be based on a framework contract. |
Приоритетная цель методологической работы: Новые мероприятия: 2001 год станет первым годом проведения подготовки кадров в области статистики на основе рамочного контракта. |
And, for once, the so-called professionalism about movies will be destroyed forever, you know, and it will really become an art form. |
И когда-нибудь так называемый профессионализм в кино будет уничтожен навсегда, и оно действительно станет искусством. |
Either she will succeed with it, or it will become a monumental disgrace for Germany and a disaster for the German economy. |
Либо она с ним справится, либо он станет монументальным позором для Германии и катастрофой для немецкой экономики. |
In Nigeria today, the key question nowadays is not whether President Olusegun Obasanjo will quit after his second (and final) term expires next year, but who will succeed him. |
В настоящее время в Нигерии ключевой вопрос теперь заключается не в том, уйдет ли президент Олусегун Обасанджо после того, как в следующем году истечет его второй (и последний) срок, а кто станет его преемником. |
So Medvedev will become the next president, and will hold that office for at least one full term. |
Таким образом, Медведев станет следующим президентом и будет занимать этот пост, по крайней мере, в течение одного полного срока. |
The world will be more Pacific and less transatlantic, and the new axis of global politics will be formed by the Sino-American tandem. |
Мир станет более тихоокеанским и менее трансатлантическим, и китайско-американский тандем создаст новую ось мировой политики. |
Certainly, America's guarantee of its NATO allies' security will not become worthless; but it will become far more difficult to redeem it in full. |
Разумеется, гарантии Америки о безопасности ее союзников по НАТО не станут бесполезными; однако станет гораздо труднее получить их в полном объеме. |
These people will be empowered with biotech, and that will be an enormous positive step to acceptance of biotechnology. |
Эти люди будут представлять биотехнологии, что станет огромным шагом к их принятию. |
The expanded AIMS will be a coherent pan-African institution, and its graduates will form a powerful network, working together for peace and progress across the continent. |
Расширенный АИМН станет крепким пан-африканским учреждением, и его выпускники образуют мощную сеть, работающую вместе ради мира и прогресса на всем континенте. |
The middle class will expand, but there is no assurance that it will become "liberal" in the Western sense. |
Средний класс вырастет, но нет никакой гарантии, что он станет "либеральным" в западном смысле. |
He believes the new President will be known in Nymburk; he also hopes that in the future, the candidates will cooperate constructively. |
Он верит, что новый президент станет известен в Нимбурке; он также надеется, что в будущем кандидаты будут конструктивно сотрудничать. |