Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
We wanted to kiss at midnight, but nobody else will so... Мы хотели бы поцеловаться в полночь, но если никто больше не станет, то...
If we really crack partitions, this will be a monumental breakthrough. Если у нас получится решить проблему разбиений это станет огромным прорывом.
Well, perhaps someday the world will be better built. Ну, возможно, когда-нибудь, мир станет лучше.
If you decline, this conversation will be our last. Откажешься и этот разговор станет нашим последним.
In just a few moments our town will witness the magic of the sunrise. Через несколько мгновений наш город станет свидетелем магического восхода.
For example, one of the buildings which was constructed for the party will become instead a building for Parliament. Например, одно из зданий, построенных для этой партии, станет зданием парламента.
If the fighting continues, the winter will prove to be an awful disaster for the suffering people. Если конфликт будет продолжаться, зима станет ужасным бедствием для страдающего населения.
First among the post-apartheid problems will be the crisis of extremely high, and therefore difficult to fulfil, expectations. Первой из проблем в эпоху, пришедшую на смену апартеиду, станет кризис чрезвычайно больших, а потому и трудноосуществимых ожиданий.
The Commission is developing a national programme on drug abuse, which will be the general plan for long-term activities. Комиссия разработала национальную программу по борьбе с наркоманией, которая станет всеобщим планом мероприятий на долгосрочную перспективу.
Verification will be a central issue in negotiating the test ban. Проверка станет центральной проблемой при выработке договора о запрещении.
A new railway will become an overland bridge connecting the port in the Gulf of Eilat with ships in the Mediterranean Sea. Новая железная дорога станет мостом, соединяющим порт Эйлат в Персидском заливе с судами в Средиземном море.
That will be a driving force that would propel our countries into new vistas of stability and peaceful coexistence. Это станет движущей силой, которая приведет наши страны к новым перспективам стабильности и мирного сосуществования.
It will soon be the heart of an empire. Скоро это место станет сердцем империи.
If that long-awaited dream comes true, the whole region will usher in a new era in its history. Если эта заветная мечта станет реальностью, то весь регион вступит в новую эпоху в своей истории.
Because that will make your building a historical landmark, and they cannot tear it down. И твоё здание станет исторической ценностью и его не смогут снести.
This question will be the subject of a debate in the Assembly, as it is at each of our regular sessions. Как и на предыдущих наших очередных сессиях, этот вопрос станет предметом дискуссий в Ассамблее.
A successful disarmament exercise will be the long-awaited signal for our people in refugee camps to return home. Успешный процесс разоружения станет для наших соотечественников в лагерях беженцев давно ожидаемым сигналом к возвращению домой.
Consequently, Poland will have become party to all legal instruments currently binding the international community. Поэтому в скором времени Польша станет участником всех юридических документов, имеющих в настоящее время обязательную силу для международного сообщества.
The mystery that will be at the center of my Church. Таинство, которое станет центром моей Церкви.
In this respect, it will become a force for consultation and coordination among the various sectors of Salvadorian society. С этой точки зрения он станет инструментом содействия согласованию и координации усилий между различными секторами сальвадорского общества.
The end result will be a revision of financial regulation 17.2. Результатом этого станет пересмотр финансового правила 17.2.
This report will be the second by the Unit on the subject of common services. Этот доклад станет вторым по счету докладом, подготовленным Группой по вопросу об общих службах.
Successful population programmes will vitally affect the course of economic as well as social development. Успешное осуществление демографических программ станет весьма важным фактором социально-экономического развития.
This third session will reflect the importance of concerted action and broad-based planning at all levels and among all partners. Нынешняя, третья сессия станет отражением важности согласованных действий и широкого планирования на всех уровнях и с участием всех партнеров.
The special session on the United Nations Conference on Environment and Development will also be an important event for the fifty-first General Assembly. Важным событием в рамках пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи станет также специальная сессия Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.