Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
The world will be witnessing the largest gathering of world leaders. Мир станет свидетелем самой представительной встречи мировых лидеров.
She sincerely hopes that this spirit of cooperation will result in a formal, written invitation from the Government to visit the country. Она искренне надеется, что результатом этого духа сотрудничества станет официальное письменное приглашение правительства посетить эту страну.
This will be bad news for consumption and the size of bank losses. Это станет плохими новостями для потребления и размера банковских потерь.
It will be a major step forward for the empowerment of women. Создание такого органа станет важным шагом вперед в деле расширения прав и возможностей женщин.
We hope that the manner in which the resolution was adopted today will not set a precedent. Мы надеемся, что то, как принималась сегодня данная резолюция, не станет прецедентом.
This effort will lead to specific terms of reference. Результатом этих усилий станет определение конкретного круга полномочий.
It will become a long-term output of the United Nations system, regularly updated in cooperation with a private-sector publisher. Карта станет перспективным начинанием системы Организации Объединенных Наций: она будет регулярно обновляться в сотрудничестве с частным издательством.
When the amendments enter into force, storage of CO2 under the seabed will be allowed under international law. Когда принятая поправка вступит в силу, международное право станет разрешать хранение CO2 под морским дном.
Indeed, through the adoption of the draft resolution before the Assembly today, another essential step in that regard will be taken. Фактически принятие представленного сегодня на рассмотрение Ассамблеи проекта резолюции станет еще одним важным шагом на этом пути.
Violence against women will be one of the key areas under consideration. Одной из ключевых областей, подлежащих рассмотрению, станет проблема насилия в отношении женщин.
The concept of Silk Road diplomacy will be a specific contribution of Kyrgyzstan to this important process. Концепция дипломатии «Шелкового пути» станет конкретным вкладом Кыргызстана в столь важный процесс.
Accession to those two conventions will make Viet Nam party to a total of 10 international treaties on counter-terrorism. В результате присоединения к этим двум Конвенциям Вьетнам станет участником в общей сложности 10 международных контртеррористических договоров.
The resolution of such problems will represent an important contribution towards placing that continent on the road to development and progress. Урегулирование этих проблем станет важным вкладом в продвижение этого континента по пути развития и прогресса.
The meeting will also be a key stepping stone towards a donor pledging conference planned for December. Совещание станет также важным шагом на пути к проведению конференции стран-доноров, запланированной на декабрь.
We share the basic approach, as stated in that document, which obviously will become the subject of comprehensive discussion at this session. Мы разделяем основные подходы, изложенные в этом документе, который, очевидно, станет предметом всестороннего обсуждения на сессии.
An effective and timely response to these challenges will ultimately constitute a yardstick for assessing the effectiveness of the United Nations. Эффективная и своевременная реакция на эти проблемы станет в конечном итоге мерилом для оценки эффективности Организации Объединенных Наций.
We hope what has happened with regard to Libya and Sudan will be the subject of further discussions in the Council. Мы надеемся, что ситуация, сложившаяся вокруг Ливии и Судана, станет предметом дальнейшего рассмотрения Советом.
Urbanization must be addressed holistically, and the forthcoming World Urban Forum to be held in China would test Governments' political will. Проблема урбанизации должна решаться на основе целостного подхода, и предстоящий Всемирный форум городов, который должен состояться в Китае, станет проверкой политической воли правительств.
The third issue, protection of our natural environment, will probably become the crucial issue affecting our planet. Третий вопрос, защита нашей естественной окружающей среды, возможно, станет критическим вопросом, затрагивающим нашу планету.
This Conference will undoubtedly be an important stage in the international community's progress towards the consolidation of democratic principles. Эта конференция, несомненно, станет важным этапом на пути прогресса международного сообщества к консолидации демократических принципов.
We are convinced that the Millennium Summit will be a watershed in our endeavours to build a better world. Мы убеждены в том, что Саммит тысячелетия станет важной вехой в наших усилиях по созданию более лучшего мира.
It will test the credibility of the international community and our global partnership. Он станет испытанием для авторитета международного сообщества и доверия к нашему глобальному партнерству.
The implementation of national legislation or policy will be a tool in the process of developing mechanisms of protection for indigenous traditional knowledge. Принятие национального законодательства или политики станет одним из способов разработки механизмов защиты традиционных знаний коренного населения.
This will be a critical step in de-escalating the current situation. Это станет решающим шагом в направлении смягчения нынешней напряженной ситуации.
I am confident that this fifty-fifth session will be most effective and successful under your guidance. Я убежден, что пятьдесят пятая сессия под Вашим руководством станет самой эффективной и успешной.