Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
In signing this Treaty, Ukraine will make yet another contribution to disarmament, the importance of which cannot be overstated. Подписание этого документа станет со стороны Украины еще одним шагом, содействующим достижению разоружения, важность которого невозможно переоценить.
That decision will result in a five-fold increase of our initial contribution. Результатом этого станет пятикратное увеличение нашего исходного взноса.
That battalion will be the contribution of the Baltic States to the strengthening of United Nations peacekeeping capacities. Он станет вкладом балтийских государств в укрепление потенциала Организации Объединенных Наций в области поддержания мира.
Scrupulously applied, that Convention will be an invaluable instrument in safeguarding children against physical and psychological violence. Эта Конвенция, при неукоснительном ее соблюдении, станет ценным документом, который поможет уберечь детей от физического и психологического насилия.
Nor will it be in the future unless there is substantive change. Не станет она его участником и в будущем, если не произойдет существенных перемен.
Less than 300 days from now the world will witness history. Менее чем через триста дней мир станет свидетелем исторического события.
We are sure, however, that the best expression of appreciation to these organizations will be the total realization of our common goal. Однако мы уверены в том, что наилучшим выражением нашей признательности этим учреждениям станет полное достижение нашей общей цели.
We are of the opinion that this bank will constitute one of the major cornerstones of stable and sustained development in our region. Мы считаем, что этот Банк станет одним из основных краеугольных камней стабильного и устойчивого развития в нашем регионе.
As both troop-contributing countries and Council members participate more actively, this instrument will undoubtedly become more useful. По мере более активного участия в них стран, предоставляющих войска, и членов Совета этот инструмент, несомненно, станет более полезным.
At that moment, the Chemical Weapons Convention will have become part and parcel of international law. В этот момент Конвенция по химическому оружию станет неотъемлемой частью международного права.
We hope that in the near future the Convention will become truly universal in character. Мы надеемся, что в ближайшее время Конвенция станет подлинно универсальной по своему характеру.
Our delegation believes that economic reconstruction will finally define the viability of a united Bosnia and Herzegovina. По мнению нашей делегации, именно достижение экономического восстановления станет, в конечном итоге, определяющим фактором в обеспечении жизнеспособности единой Боснии и Герцеговины.
No member of the ethnic minorities will be stateless after the transfer of sovereignty and the position of these persons in Hong Kong is secure. После передачи суверенитета ни один представитель этнических меньшинств не станет апатридом, и положение этих лиц в Гонконге является прочным.
It will be ammunition for the cynics who claim that nothing truly important should be entrusted to such bodies. Она станет орудием в руках циников, которые утверждают, что таким органам нельзя поручать ничего действительно важного.
A CTBT that contains strong disarmament language will be a significant step towards establishing a nuclear disarmament regime. ДВЗИ, содержащий строгие разоруженческие формулировки, станет значительным шагом вперед к установлению режима ядерного нераспространения.
Such a treaty will be the third leg, a sturdy leg at that, in the non-proliferation and elimination of nuclear weapons. Такой договор станет третьей и весьма прочной опорой системы обеспечения нераспространения и ликвидации ядерного оружия.
The test ban should and, I believe, will become a global norm. Запрещение испытаний должно стать и, я верю, станет глобальной нормой.
The establishment of an international monitoring system (IMS) will be a demanding task. Ответственной задачей станет создание Международной системы мониторинга (МСМ).
It will make nuclear proliferation more difficult. Он станет дополнительным препятствием на пути ядерного распространения.
If we pool our resources for the enhancement of mankind, the world will be a much better place. Если мы объединим наши ресурсы для улучшения положения человечества, мир станет гораздо лучше.
In concluding the democratization process, the Gambia will hold its National Assembly elections on 11 December 1996. Заключительным звеном процесса демократизации в Гамбии станет проведение выборов в Национальную ассамблею, назначенных на 11 декабря 1996 года.
It will be the result of this major process now under way. Она станет подведением итогов ныне происходящего важного процесса.
There is a growing danger that our continent will become marginalized. Возрастает опасность того, что наш континент станет маргинализованным.
Its experience will be an important factor in strengthening an effective system to verify a complete ban on nuclear test explosions. Накопленный Агентством опыт станет важным фактором в укреплении эффективной системы проверки соблюдения полного запрета на проведение испытательных ядерных взрывов.
Once you start sleeping and eating properly, none of this will matter. Когда ты начнешь нормально спать и есть, все это станет неважно.