Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
We are convinced, however, that they will come out of this trial further strengthened. Тем не менее, мы убеждены, что, пройдя это испытание, он станет еще сильнее.
That approach will contribute to overcoming fragmentation and eliminating the duplication of functions. Этот подход станет вкладом в преодоление раздробленности и устранение дублирования функций.
Without such clarification, the risk exists that a new global human order will become merely a slogan. Без такого уточнения существует опасность того, что новый мировой гуманитарный порядок станет простым лозунгом.
I think this will be possible as from October. Я считаю, что это станет возможным в октябре.
The existence of militias will also be a source of coercion and intimidation that would undermine the political credibility of the exercise. Наличие боевиков также станет источником принуждения и запугивания, что будет подрывать политическую авторитетность всего этого процесса.
The unit will be the main interface with the National Electoral Commission and the electoral component of UNAMSIL on public information. Эта группа станет главным связующим звеном между Национальной избирательной комиссией и выборным компонентом МООНСЛ в вопросах, касающихся общественной информации.
Its inclusion in the education curriculum will ensure early intervention and sustained impact. Их включение в программы образовательных учреждений станет залогом нашей способности решать возникающие проблемы на ранней стадии и оказывать долгосрочное воздействие на ситуацию.
That will be a key issue for the next period. Это станет одной из основных задач на следующий период.
This will provide a good opportunity for civil society to express its views and opinions. Это станет для представителей гражданского общества хорошей возможностью выразить свои мнения и соображения по этому вопросу.
The year-long activities will culminate in Dakar, with the holding of the sixth global forum of the Council in December 2003. Кульминацией всей годовой деятельности станет проведение в Дакаре в декабре 2003 года шестого Всемирного форума Совета.
Dealing with small arms will be a long-haul exercise requiring a holistic approach. Рассмотрение вопроса о стрелковом оружии станет длительным процессом, требующим целостного подхода.
The United Nations Conference next year will be another step in the right direction. Намеченная на следующий год конференция Организации Объединенных Наций по этому вопросу станет еще одним шагом в правильном направлении.
The people of Burundi deserve to enjoy the developmental fruits of what will be a remarkable national achievement. Народ Бурунди должен воспользоваться результатами развития этого процесса, который станет замечательным национальным достижением.
The second stage will be the entry into force of the Convention and of its protocols. Вторым этапом станет вступление в силу Конвенции и протоколов к ней.
By 2002, the Initiative will be established as a permanent, independent, international body with a multi-stakeholder governance structure. К 2002 году эта инициатива станет постоянным независимым международным органом с многосторонней структурой управления.
The full text of all final views will be made accessible to the general public through a direct link with the OHCHR Web site. Полный текст всех заключительных соображений станет доступным для широкой общественности благодаря установлению прямой связи с ШёЬ-сайтом УВКПЧ.
A peaceful and transparent electoral process will be a useful indicator of the level of preparedness for the National Assembly elections planned for 2003. Мирный и открытый избирательный процесс станет полезным показателем уровня готовности к запланированным на 2003 год выборам в Национальное собрание.
Soon, rebel activity in northern Uganda will be history. В скором времени повстанческая деятельность в Северной Уганде станет достоянием истории.
Without adequate additional funding, IMIS will fall short of being a fully integrated management information system. В отсутствие достаточного объема дополнительных финансовых ресурсов ИМИС так и не станет в полной мере комплексной системой управленческой информации.
This will render the usefulness of our mission more relevant and timely than ever. В результате этого сделает пользу от проведения нашей миссии станет очевидной и своевременной как никогда.
I hope today's meeting will spur us all on to face the challenges. Я надеюсь, что сегодняшнее заседание станет для всех нас стимулом в решении этих задач.
In that regard, the international conference to be held on 5 and 6 February will be an important event. В этой связи международная конференция, которая должна состояться 5 и 6 февраля, станет важным событием.
We hope this session will expand the areas of cooperation among Governments, civil society and the international agencies. Мы надеемся, что одним из результатов проведения этой сессии станет расширение сотрудничества между правительством, гражданским обществом и международными учреждениями.
The key concept in the follow-up will be water security through integrated water resources management. Центральным в последующей работе станет понятие "водной безопасности", которая должна быть обеспечена при помощи комплексного рационального использования водных ресурсов.
Outer space will thus be turned into a battlefield. Так что космическое пространство станет полем боя.