Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
It is possible that many Americans are still so convinced that anyone who works hard will end up rich that they will support anything that favors billionaires. Вполне возможно, что многие американцы по-прежнему убеждены, что тот, кто усердно работает, в конечном итоге станет богатым, и поэтому они будут поддерживать все, что благоприятствует миллиардерам.
In fact, the full impact of America's "QE2" will not be domestic, because the net effect will be a weaker dollar as speculators bet on its decline. В действительности, полный эффект американского "QA2" не будет внутренним, потому что результирующим эффектом станет более слабый доллар, так как игроки на бирже ставят на его понижение.
President Bush's new strategic doctrine says that while the US will seek to enlist the support of the international community for its policies, America will not hesitate to act alone if necessary to exercise its right of self defense. В новой стратегической доктрине президента Буша говорится, что в то время как Америка будет стараться заручиться поддержкой международного сообщества в отношении проводимой ею политики, она, не колеблясь, станет действовать в одиночку при необходимости использовать свое право на самооборону.
These two countries will lose some of their power: it will become more difficult for them to influence Russia by threatening to close access to West European markets. Эти две страны потеряют часть своей власти: им станет труднее влиять на Россию, угрожая закрыть доступ на западноевропейские рынки.
Accountability will be clarified and knowledge-sharing will increase, leading to faster and more efficient decision-making and fostering enhanced collaboration across bureaux and country offices. Networking Порядок подотчетности станет более ясным и активизируется обмен знаниями, благодаря чему повысится оперативность и эффективность процесса принятия решений и улучшится взаимодействие между всеми бюро и страновыми отделениями.
My country will ratify the Statute of the Court as soon as possible, and we hope that it will soon become a reality. Моя страна в ближайшее время ратифицирует Статут Суда, и мы надеемся, что он вскоре станет реальностью.
Today I'd like to explore with you why the answer to this question will become profoundly important in an age where reputation will be your most valuable asset. Сегодня я хочу вместе с вами разобраться, почему ответ на этот вопрос будет так важен в эпоху, когда репутация станет вашим самым значимым капиталом.
Your life will be what you create it as, and no-one will stand in judgment of it, now or ever. Ваша жизнь станет такой, какой вы её создадите, и никто не может вас осудить, ни теперь, ни в будущем.
When Captain Jackal will come with his army vast, Where do you think that will attack? Когда капитан Шакалов прибудет со своим многочисленным войском, что, по-вашему, станет главной целью атаки?
The strong will become the weak, the weak will become the strong. Сильный да ослабнет, слабый да станет сильным.
And the evening will culminate with a game, of sorts, and the winner... will be taken care of. И кульминацией этого вечера станет игра, скажем так, и победитель... получит нашу помощь.
Which will make her feel glorious, which will make her smile be, in fact, more glorious. И она почувствует себя прекрасной, следовательно, и её улыбка станет прекраснее.
While I agree that in time our band will be most triumphant, Wyld Stallyns will never be a super band until we have Eddie Van Halen. Я согласен с тем, что наша группа будет самой выдающейся, но Дикия Жэребцы никогда не станет супергруппой, если мы не заполучим Эдди Ван Хейлана.
There is every ground for assuming that the basic criterion for professional evaluation of teachers in Russian-language educational institutions will be reduced to a single requirement - knowledge of the Estonian language - and this will unquestionably introduce a certain dissonance into the rating system of teacher training colleges. Есть все основания полагать, что основным критерием профессиональной оценки преподавателей русскоязычных учебных заведений станет соответствие только одному признаку - знанию эстонского языка, а это, безусловно, внесет определенный диссонанс в ценностную шкалу педагогической школы.
The European Union expresses its confidence that the second round of presidential elections will, once again, reflect the will of the people of Guinea-Bissau for a peaceful and complete transition towards democracy. Европейский союз выражает уверенность в том, что второй раунд президентских выборов вновь станет отражением стремления народа Гвинеи-Бисау к мирному и полному переходу к демократии.
To cite a concrete example: in my country next year's debt servicing payments will amount to 35 per cent of the national budget, and in coming years the situation will become even more acute. Я хотел бы привести конкретный пример: в моей стране выплаты по обслуживанию задолженности составят в будущем году порядка 35 процентов национального бюджета, и в предстоящие годы положение станет еще более острым.
The Board will not rely entirely on requests for advice by me but will be proactive in making suggestions and bringing issues to my attention. Совет не станет ограничиваться обращениями ко мне с просьбами о предоставлении рекомендаций, а будет активно выдвигать предложения и информировать меня о существующих проблемах.
If this issue is not addressed it will sound a death knell to the Olympic Ideal and will never allow the Ideal to mature into a reality. Если этот вопрос не будет разрешен, то он станет погребальным звоном для олимпийского идеала и никогда не даст возможность, чтобы этот идеал стал реальностью.
The countdown has started, and in t-minus 18 hours, the atmosphere will turn red and the Kandorians will have their powers. Обратный отсчет начнется в т мину 18 часов, атмосфера станет красной и Кандорианцы получать их силы.
We are furthermore convinced that a good FMCT will not only be the key element which the non-proliferation regime still lacks, but will also, and in any case, constitute a strong incentive to global nuclear disarmament. Мы, кроме того, убеждены, что добротный ДЗПРМ не только станет тем ключевым элементом, какого все еще недостает нераспространенческому режиму, но и, во всяком случае, даст мощный импульс глобальному ядерному разоружению.
Today Ukraine stands at the beginning of the road to transformational reforms, but we believe that it will not change direction and will become a full-fledged member of the community of democratic States. Украина сегодня находится в начале пути трансформационных преобразований, но мы верим, что она с него не свернет и станет полноправным членом сообщества демократических государств.
With more regular and clearly defined meetings involving such actors, cohesion among them in all United Nations peace-keeping efforts will be strengthened, while their action in the field will become more effective. При условии проведения более регулярных и четко организованных заседаний с участием таких действующих лиц сотрудничество между ними во всех усилиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира будет укрепляться, в то время как их деятельность на местах станет более эффективной.
The question of the body or bodies in which subsequent elections will be conducted will be a matter for further consultation. вопрос о том, в рамках какого органа или органов будут впоследствии проводиться выборы, станет предметом дальнейших консультаций;
In this context, we consider that a vote in favour of the draft resolution will pave the way forward, establishing regional nuclear-free zones and thus enhance greater international confidence, which will provide sound conditions for peace and development. В этом контексте мы считаем, что принятие данного проекта резолюции станет залогом продвижения вперед, в направлении создания региональных зон, свободных от ядерного оружия, и будет, таким образом, способствовать укреплению международного доверия, что послужит хорошей основой для достижения мира и развития.
The new State will be the expression of an intergenerational commitment that, despite the awareness that perfection will always remain in the distance, seeks it none the less. Новое государство станет выражением общей приверженности всех поколений идее о том, что, несмотря на понимание, что идеал всегда остается недостижимым, оно, тем не менее, к нему стремится.