With IBProvider drivers, writing of applications for Firebird and Interbase will become an easy and fascinating task. |
С драйверами от IBProvider написание приложений для Firebird и Interbase станет легким и увлекательным занятием. |
Even in these conditions the Motherland Altar will become the property of the "consortium". |
Ведь на этих условиях даже Алтарь Отечества станет имуществом "консорциума". |
Obviously things will get better is just a beta. |
Очевидно вещей станет лучше просто бета-тестирования. |
This local system will belong to every enterprise of the city that participates in the program. |
Такая локальная система станет собственностью каждого предприятия города, участвующего в программе. |
With these options it will be a perfect for network logging, since the attacker cannot spy on the log. |
С такими возможностями программа станет незаменимой для журналирования в сети, так как злоумышленник не сможет перехватывать журнал. |
It will be one more guarantee for purchaser, helping to tell original parts from counterfeits. |
Это станет еще одной гарантией для покупателя при отличии оригинальных запчастей от контрафактных. |
Sculptures at the entrance will become 61 in Gdansk, beach Jelitkowo (fin was more Brzezno). |
Скульптур на входе станет 61 в Гданьске, пляж Елитково (FIN более Brzeźno). |
As will become clear in the discussion below, they both refer to essentially the same thing. |
Как станет ясным из обсуждения, приведенного, оба этих термина подразумевают в сущности одно и тоже. |
Doctors have determined that due to its harmonious development, the next operation will be decisive and promotes the complete removal of the heart defect. |
Врачи определили, что благодаря её гармоничному развитию, следующая операция станет решающей и способствует полному удалению дефекта сердца. |
Their gratitude, if reading my memoirs will have given instruction and pleasure. |
Они будут мне благодарны, если чтение этих мемуаров станет поучительным и доставит им удовольствие. |
Authorities will be held responsible for violating the Constitution and laws, and for corruption. |
Станет неотвратимой ответственность власти за нарушение Конституции и законов, за коррупцию. |
And once we build Europe in Ukraine, Ukraine will become a member of the European Union. |
И когда мы построим Европу в Украине, Украина станет членом Европейского Союза. |
The women continue to state how seriously they are taking the competition and nothing will interfere with that. |
Девушки продолжают рассказывать как серьезно они относятся к соревнованию и говорят, что ничего не станет помехой на их пути. |
The tentative schedule will be published as soon as it becomes available. |
Предварительное расписание будет опубликовано, как только станет доступно. |
She has made it clear that if he ever becomes truly evil, she will no longer protect him. |
Она заявила ему, что если он когда-нибудь станет по-настоящему злым, она прекратит защищать его. |
Jacobs agrees to heal her, but only if Jamie will become his personal assistant for one last experiment. |
Джейкобс обещает излечить её, но только при одном условии: Джейми станет его личным помощником в последнем эксперименте. |
Any of our holiday proposed will prove to be the best choice. |
Любой из предлагаемых нашим агентством каникулы станет лучшим выбором. |
It is expected that the island will be one of the centers of tourism in the future. |
Ожидается, что в будущем остров станет одним из центров туризма. |
WinTecExpo Ukraine 2010 will become the most influential and important event in the world of Windows Industry country. |
WinTecExpo Ukraine 2010 станет самым влиятельных и значимым событием в мире оконной индустрии страны. |
Some people jokingly maintain that the experiment will produce an anti-gravity effect. |
Некоторые в шутку утверждают, что результатом эксперимента станет антигравитация. |
It is also predicted that Earth will become a desert planet within a billion years due to the Sun's increasing luminosity. |
Также считается, что Земля станет пустынной планетой через несколько миллиардов лет из-за увеличения светимости Солнца. |
But most Russians have no doubt that Dmitry Medvedev, Vladimir Putin's successor, will become the new president the diamond power. |
А большинство россиян нисколько не сомневаются, что новым президентом алмазной державы станет Дмитрий Медведев - преемник В. Путина. |
It is decided that Tele2 Arena will be the national stadium of Swedish speedway and american football. |
Кроме того, было принято решение, что Tele2 Арена станет национальным стадионом Швеции для соревнований по спидвею и американскому футболу. |
In February 2011, Sony announced that the PlayStation Vita will be the first portable device to support Audiokinetic. |
В феврале 2011 года Sony объявила, что PlayStation Vita станет первым портативным устройством с поддержкой Audiokinetic. |
Our next step will be the certification of our wheels business at Interpipe according to the IRIS standard (International Railway Industry Standard). |
Нашим следующим шагом станет сертификация всего колесного бизнеса ИНТЕРПАЙП в соответствии с IRIS (Международный стандарт железнодорожной промышленности). |