| With IBProvider drivers, writing of applications for Firebird and Interbase will become an easy and fascinating task. | С драйверами от IBProvider написание приложений для Firebird и Interbase станет легким и увлекательным занятием. |
| Even in these conditions the Motherland Altar will become the property of the "consortium". | Ведь на этих условиях даже Алтарь Отечества станет имуществом "консорциума". |
| Obviously things will get better is just a beta. | Очевидно вещей станет лучше просто бета-тестирования. |
| This local system will belong to every enterprise of the city that participates in the program. | Такая локальная система станет собственностью каждого предприятия города, участвующего в программе. |
| With these options it will be a perfect for network logging, since the attacker cannot spy on the log. | С такими возможностями программа станет незаменимой для журналирования в сети, так как злоумышленник не сможет перехватывать журнал. |
| It will be one more guarantee for purchaser, helping to tell original parts from counterfeits. | Это станет еще одной гарантией для покупателя при отличии оригинальных запчастей от контрафактных. |
| Sculptures at the entrance will become 61 in Gdansk, beach Jelitkowo (fin was more Brzezno). | Скульптур на входе станет 61 в Гданьске, пляж Елитково (FIN более Brzeźno). |
| As will become clear in the discussion below, they both refer to essentially the same thing. | Как станет ясным из обсуждения, приведенного, оба этих термина подразумевают в сущности одно и тоже. |
| Doctors have determined that due to its harmonious development, the next operation will be decisive and promotes the complete removal of the heart defect. | Врачи определили, что благодаря её гармоничному развитию, следующая операция станет решающей и способствует полному удалению дефекта сердца. |
| Their gratitude, if reading my memoirs will have given instruction and pleasure. | Они будут мне благодарны, если чтение этих мемуаров станет поучительным и доставит им удовольствие. |
| Authorities will be held responsible for violating the Constitution and laws, and for corruption. | Станет неотвратимой ответственность власти за нарушение Конституции и законов, за коррупцию. |
| And once we build Europe in Ukraine, Ukraine will become a member of the European Union. | И когда мы построим Европу в Украине, Украина станет членом Европейского Союза. |
| The women continue to state how seriously they are taking the competition and nothing will interfere with that. | Девушки продолжают рассказывать как серьезно они относятся к соревнованию и говорят, что ничего не станет помехой на их пути. |
| The tentative schedule will be published as soon as it becomes available. | Предварительное расписание будет опубликовано, как только станет доступно. |
| She has made it clear that if he ever becomes truly evil, she will no longer protect him. | Она заявила ему, что если он когда-нибудь станет по-настоящему злым, она прекратит защищать его. |
| Jacobs agrees to heal her, but only if Jamie will become his personal assistant for one last experiment. | Джейкобс обещает излечить её, но только при одном условии: Джейми станет его личным помощником в последнем эксперименте. |
| Any of our holiday proposed will prove to be the best choice. | Любой из предлагаемых нашим агентством каникулы станет лучшим выбором. |
| It is expected that the island will be one of the centers of tourism in the future. | Ожидается, что в будущем остров станет одним из центров туризма. |
| WinTecExpo Ukraine 2010 will become the most influential and important event in the world of Windows Industry country. | WinTecExpo Ukraine 2010 станет самым влиятельных и значимым событием в мире оконной индустрии страны. |
| Some people jokingly maintain that the experiment will produce an anti-gravity effect. | Некоторые в шутку утверждают, что результатом эксперимента станет антигравитация. |
| It is also predicted that Earth will become a desert planet within a billion years due to the Sun's increasing luminosity. | Также считается, что Земля станет пустынной планетой через несколько миллиардов лет из-за увеличения светимости Солнца. |
| But most Russians have no doubt that Dmitry Medvedev, Vladimir Putin's successor, will become the new president the diamond power. | А большинство россиян нисколько не сомневаются, что новым президентом алмазной державы станет Дмитрий Медведев - преемник В. Путина. |
| It is decided that Tele2 Arena will be the national stadium of Swedish speedway and american football. | Кроме того, было принято решение, что Tele2 Арена станет национальным стадионом Швеции для соревнований по спидвею и американскому футболу. |
| In February 2011, Sony announced that the PlayStation Vita will be the first portable device to support Audiokinetic. | В феврале 2011 года Sony объявила, что PlayStation Vita станет первым портативным устройством с поддержкой Audiokinetic. |
| Our next step will be the certification of our wheels business at Interpipe according to the IRIS standard (International Railway Industry Standard). | Нашим следующим шагом станет сертификация всего колесного бизнеса ИНТЕРПАЙП в соответствии с IRIS (Международный стандарт железнодорожной промышленности). |