Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
When fully operational, the South-South GATE System will provide an online as well as a physical transaction mechanism. Когда система GATE для стран Юга начнет работать в полную силу, она станет механизмом для осуществления операций как физических, так и в режиме «онлайн».
Tuvalu's presence among us will add a new credit to our Organization. Присутствие среди нас Тувалу станет еще одной заслугой нашей Организации.
The next step will be to shift the central work of peacebuilding to the field. Следующим шагом станет передача основных функций в деле миростроительства из центра на места.
It will be a high-sounding document filled with laudable objectives and admirable pledges. Она станет возвышенным документом, наполненным положительными целями и благородными обязательствами.
Another essential driver will be the agenda for harmonizing business practices, as advocated by the Panel. Другим важным фактором станет повестка дня в области согласования методов ведения оперативной деятельности, предложенная Группой.
Globalization will be synonymous with sharing, with opening up to products from the South and with social justice. Глобализация станет синонимом готовности делиться с другими, открытости для товаров с Юга и социальной справедливости.
We hope that it will provide useful input for the discussion of this agenda item. Надеемся, что этот документ станет важным вкладом в обсуждение этого пункта повестки дня.
We truly hope that it will become the mechanism that best translates our dreams into realities. Мы искренне надеемся, что она станет механизмом, который сможет наиболее эффективно воплотить наши надежды в жизнь.
What it needs is a political settlement, and that will be possible only with the withdrawal of America's occupying army. То, в чем она нуждается, это политическое урегулирование, а это станет возможным только с выводом американской оккупационной армии.
It will be a test of their resolve to transform the vision of a future free of nuclear arms into reality. Это станет испытанием их решимости воплотить в жизнь образ будущего без ядерного оружия.
The agreement at the most recent European Council will be more expensive, both politically and financially. Соглашение, заключенное на последней встрече Совета Европы, станет более дорогостоящим, как политически, так и финансово.
The weak fiscal position will severely constrain whatever government comes to power. Слабая финансово-денежная позиция станет серьёзной помехой, какое бы правительство не пришло к власти.
Our world will certainly be a better place when Africa takes its rightful place as a respected member of the global family. Наш мир, безусловно, станет лучше, когда Африка займет свое законное место уважаемого члена глобальной семьи.
We hope that this Millennium Summit will meet the expectations of the international community and mark the beginning of a new United Nations. Мы надеемся, что этот Саммит тысячелетия оправдает чаяния международного сообщества и станет началом новой Организации Объединенных Наций.
It will soon become clear whether Erdoğan's visit succeeds. Скоро станет ясно, будет ли визит Эрдогана успешным.
The new millennium will be the millennium of women's rights, gender equality and gender justice. Новое тысячелетие станет тысячелетием прав женщин, гендерного равенства и справедливости.
The impact of this development will be felt in the ease with which data, information and legal and administrative processes can be enumerated. Следствием внедрения этих систем станет упрощение обработки данных и информации, а также упорядочение правовых и административных процедур.
For Europe, the next stage will be the second- generation global navigation system, Galileo, which is in its initial definition phase. Для Европы следующим шагом станет создание второго поколения глобальной навигационной системы "Галилей", разработка которой находится на начальном этапе.
Poland will become a cooperating member of the Organization in the very near future. В ближайшем будущем Польша станет сотрудничающим членом этой Организации.
The shift from an industrial to an information-based economy will create a significant challenge for all countries during the next millennium. В следующем тысячелетии серьезной задачей для всех стран станет переход от промышленной экономики к экономике информационной ориентации.
This partnership will be the primary vehicle for intensifying the response to the crisis in Africa. Это партнерство станет основным механизмом активизации деятельности в связи с кризисом в Африке.
This common understanding will be the pivotal challenge for the future of the transatlantic relationship. Данное общее понимание станет главным испытанием будущих трансатлантических взаимоотношений.
During 2000, PMS will become an integral part of the finalized OMS. В течение 2000 года СУП станет составной частью окончательной СУО.
This will be an important test of Hollande's ability to deal effectively with allies. Это станет важным испытанием способности Олланда к эффективному сотрудничеству с союзниками.
Latin America will witness two important elections in 2012, in Venezuela and Mexico, and one non-election, in Cuba. Латинская Америка в 2012 году станет свидетелем двух важных выборов, в Венесуэле и Мексике, а также одних невыборов на Кубе.