Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
Identifying gaps and supporting the development of required capabilities will be a focus for the period. Выявление пробелов и поддержка мер по развитию необходимого потенциала станет одним из приоритетных направлений деятельности в рассматриваемый период.
The year 2013 will be decisive in the peace process. 2013 год станет в мирном процессе решающим.
The budget period will be a transitioning period for UNMIL as it begins to reposition itself and adapt to a reduced military component. Этот бюджетный период станет для МООНЛ переходным, поскольку она начинает преобразовываться и адаптироваться к сокращению военного компонента.
This review will be the basis for the development of a regional plan for addressing those gaps and needs. Этот обзор станет основой для разработки регионального плана, направленного на устранение этих пробелов и удовлетворение потребностей.
Improving the regional air quality will be a major area of cooperation. Улучшение качества воздуха в районе станет важной областью сотрудничества.
The protection and promotion of the Sami language and the languages of national minorities will be an integral part of this policy. Неотъемлемой составляющей этой политики станет защита и поддержка языка саамов и языков национальных меньшинств.
The report will be an important resource for ongoing climate change debates and negotiations. Доклад станет важной информационно-справочной базой для продолжающихся дебатов и переговоров по вопросу об изменении климата.
The most fundamental driver of change will be programme country leadership. Самой главной движущей силой преобразований станет руководящая роль стран осуществления программ.
The next steps in relation to the Handbook will be the preparation of practical guidelines for its implementation. Следующим этапом работы над Пособием станет подготовка практических указаний по его применению.
This will be possible only by ensuring the appropriate support and resourcing of families, especially mothers. Это станет возможным только при обеспечении получения семьями, и особенно матерями, соответствующей поддержки и ресурсов.
A divorce will be too costly for many women in a bad or violent marriage. Развод станет слишком дорогостоящим для многих женщин, состоящих в браке с плохими или насильственными отношениями.
There will be a much more managed system of payments. Система выплаты пособий станет гораздо более регламентированной.
The biggest challenge for censuses in the coming decade will be to strengthen their integration into social statistics. Главной задачей для переписей на ближайшее десятилетие станет их более тесная интеграция в социальную статистику.
The result will be greatly improved flexibility for any analyst. Результатом этого станет значительное повышение степени гибкости анализа.
The Court will thus be in a position to produce IPSAS-compliant financial statements before Umoja becomes fully operational. Таким образом, Суд сможет подготавливать финансовые ведомости, соответствующие стандартам МСУГС, до тех пор пока не станет в полном объеме действовать система «Умоджа».
The main purpose of these meetings will be to explain the plans for further harmonization of statistics and to discuss users' needs. Основной целью этих совещаний станет разъяснение планов по дальнейшей гармонизации статистики и обсуждение потребностей пользователей.
One of the key issues the 2nd PNETP will address is a legislative review of human trafficking in Brazil. Одним из ключевых вопросов второго НПБТЛ станет обзор законодательства по борьбе с торговлей людьми в Бразилии.
The Council for Family Affairs and Population will be a new establishment, without precedent. Совет по вопросам семейной политики и народонаселения станет новым беспрецедентным учреждением.
The availability of appropriately trained human resources will be an important pre-requisite for the success of the BPEHS. Наличие должным образом подготовленного персонала станет одним из важных предварительных условий успеха программы БПОМУ.
Such reporting will be possible for UNIDO portfolios by region, country, thematic area, donor and other categories. Такая отчетность станет возможной в отношении портфелей ЮНИДО по регионам, странам, тематическим районам, донорам и другим категориям.
The other part will become the applicant's exploration area. Другая часть станет разведочным районом заявителя.
We are fully aware that many Conference States have a different view and that this issue will be the subject of vigorous debate. Нам вполне ведомо, что многие члены Конференции имеют иное воззрение, и эта проблема станет предметом бурных дебатов.
The beginning of negotiations on an FMCT will be a significant building block in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. Начало переговоров по ДЗПРМ станет значительным строительным блоком в процессе ядерного разоружения и нераспространения.
An important aspect will be to increase women's representation in public life and in decision-making posts over the coming years. Важным аспектом будущей деятельности станет повышение представленности женщин в общественной жизни и на руководящих постах.
One main outcome of the project will be the development of an ecotourism brochure. Одним из основных итогов проекта станет разработка брошюры по вопросам эко-туризма.