| The Savage Planet will be our planet, a world for our children. | Дикая Планета станет нашей планетой... миром для наших детей. |
| Princess Marfa will become wife of Count Beklemishev. | Княжна Марфа, станет женой графа Беклемишева. |
| Young Benjamin will become an important member of my court. | Молодой Бенджамин станет важным членом моего двора. |
| When my grandchild arrives, it will be the first Enkaran to be born in our new homeland. | Когда родится мой внук,... он станет первым Энраканом, родившемся на нашей новой родине. |
| No one here will help you with your surgery. | И никто не станет помогать вам с операцией. |
| Don't worry, all will become clear. | Не беспокойтесь, всё станет ясно. |
| But your brother will become your father-in-law. | Но твой брат станет тебе свёкром. |
| If you marry, everything you own will become the property of your husband. | Если ты выйдешь замуж, все что у тебя есть, станет собственностью твоего мужа. |
| I wonder what will become of us all. | Интересно, что станет с нами всеми. |
| Tomorrow morning, when we wake up, the world will, yet again, be changed. | Завтра утром, когда мы проснемся, мир станет другим. |
| By Monday, this will all be but a dream. | К понедельнику все это станет лишь сном. |
| The symbiote I carry within will mature within two years. | Симбионт, которого я вынашиваю, станет взрослым через 2 года. |
| This place will be a safe haven for others like us. | Это место станет убежищем для таких как мы. |
| It will be if you go at it all out. | Он станет таким, если взяться всерьез. |
| Secure it, or it will join that useless leg of yours. | Придержи его или он станет похож на твою ногу. |
| This place, these things... this is who your son will become. | Это место, предметы... всё, чем станет ваш сын. |
| Shooting will only make it stronger. | От стрельбы Оно станет еще сильнее. |
| That bill will never become law. | Этот законопроект никогда не станет законом. |
| Lee will never again be the man that I married. | Ли уже никогда не станет тем, на ком я женилась. |
| I think a little trick-or-treating will make you feel better. | Тебе точно станет лучше от небольшого похода за конфетами. |
| Who knows, Mistress Bryan, perhaps one day this little girl will preside over empires. | Как знать, госпожа Брайан, возможно, однажды эта крошка станет повеливать империями. |
| Elizabeth, your daughter will be made heir to the throne. | Элизабет твоя дочь станет наследницей престола. |
| And by then, Father will be Khan. | А к тому момент отец станет Ханом. |
| Unless we do something to change this course of events, the future will become immutable. | Если мы не сделаем что-то, что изменит ход событий, будущее станет неизменным. |
| But for millions of people, pictures will be their reference point for the story. | Но для миллионов людей наш фильм станет отправной точкой знакомства с этой историей. |