Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
The Savage Planet will be our planet, a world for our children. Дикая Планета станет нашей планетой... миром для наших детей.
Princess Marfa will become wife of Count Beklemishev. Княжна Марфа, станет женой графа Беклемишева.
Young Benjamin will become an important member of my court. Молодой Бенджамин станет важным членом моего двора.
When my grandchild arrives, it will be the first Enkaran to be born in our new homeland. Когда родится мой внук,... он станет первым Энраканом, родившемся на нашей новой родине.
No one here will help you with your surgery. И никто не станет помогать вам с операцией.
Don't worry, all will become clear. Не беспокойтесь, всё станет ясно.
But your brother will become your father-in-law. Но твой брат станет тебе свёкром.
If you marry, everything you own will become the property of your husband. Если ты выйдешь замуж, все что у тебя есть, станет собственностью твоего мужа.
I wonder what will become of us all. Интересно, что станет с нами всеми.
Tomorrow morning, when we wake up, the world will, yet again, be changed. Завтра утром, когда мы проснемся, мир станет другим.
By Monday, this will all be but a dream. К понедельнику все это станет лишь сном.
The symbiote I carry within will mature within two years. Симбионт, которого я вынашиваю, станет взрослым через 2 года.
This place will be a safe haven for others like us. Это место станет убежищем для таких как мы.
It will be if you go at it all out. Он станет таким, если взяться всерьез.
Secure it, or it will join that useless leg of yours. Придержи его или он станет похож на твою ногу.
This place, these things... this is who your son will become. Это место, предметы... всё, чем станет ваш сын.
Shooting will only make it stronger. От стрельбы Оно станет еще сильнее.
That bill will never become law. Этот законопроект никогда не станет законом.
Lee will never again be the man that I married. Ли уже никогда не станет тем, на ком я женилась.
I think a little trick-or-treating will make you feel better. Тебе точно станет лучше от небольшого похода за конфетами.
Who knows, Mistress Bryan, perhaps one day this little girl will preside over empires. Как знать, госпожа Брайан, возможно, однажды эта крошка станет повеливать империями.
Elizabeth, your daughter will be made heir to the throne. Элизабет твоя дочь станет наследницей престола.
And by then, Father will be Khan. А к тому момент отец станет Ханом.
Unless we do something to change this course of events, the future will become immutable. Если мы не сделаем что-то, что изменит ход событий, будущее станет неизменным.
But for millions of people, pictures will be their reference point for the story. Но для миллионов людей наш фильм станет отправной точкой знакомства с этой историей.