Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Станет

Примеры в контексте "Will - Станет"

Примеры: Will - Станет
And within a decade, it will have the largest economy in the world. И через 10 лет экономика Китая станет крупнейшей в мире.
The Dark Lord will waive your punishment in the Pit. Властелин тьмы не станет карать тебя Ямой.
Because in the meantime, emissions will have accumulated. К тому времени выбросов станет слишком много.
Bob will go on to University. Все ждут, что Уилл станет «звездой» колледжа.
Your manhood will shrivel and become a useless husk. Твое мужское достоинство завянет и станет бесполезной шелухой.
In January 2018, it was announced that Juan Carlos Fresnadillo will direct the film. В январе 2018 года было объявлено, что Хуан Карлос Фреснадильо станет режиссёром фильма.
If she ascends the throne as expected, she will be Belgium's first queen regnant. Когда она взойдёт на престол, то станет первой бельгийской Королевой.
When his powers manifest, peter will become a great man. Когда его способности проявятся, Питер станет великим человеком.
People will be relieved, Hugh, the whole state. Людям станет легче, Хью. Всему штату.
Then Seok Hyeon's team will become weak. Тогда команда Сон Хёна станет слабой.
Wherever the dart lands in this wall, will form the starting point of our investigation. Место на этой стенке, куда воткнется дротик, и станет отправной точкой нашего расследования.
The planet will become my temple and we shall rise. Планета станет моим храмом, и мы восстанем.
All our work will be worthless if our experiments get revealed to the public. И вся наша работа станет бесполезной, если наши эксперименты обнародуют.
They say that military service will become a duty. Говорят, служба в армии станет обязательной.
But if you cooperate now, things will go much easier for you. Но если вы начнёте сотрудничать, жить вам станет куда проще.
I don't know if your dad will listen. Не знаю, станет ли твой отец слушать.
When Charles dies, she will be my companion here at Shibden. Когда Чарли умрет, она станет моей компаньонкой в Шибдене.
At least Esma Auntie will have it a little better. По крайней мере, тётя Эсма станет жить чуть лучше.
A sip of this will make you feel better. Вот выпей это, тебе станет легче.
This lets to me to be resolute In the plan of secret operation,... Who will become self profitable For all time. Это позволяет мне быть решительным в плане секретной операции,... которая станет самой прибыльной за всё время.
If you link with me again, everything will be made clear to you. Если ты снова со мной сольешься, тебе все станет ясно.
No, whoever buys it will become public enemy. Любой купивший ее, станет врагом.
Just as this flesh is pink now... so it will turn gray and wrinkle with age. Также как эта плоть розова сейчас... она станет серой и морщинистой с возрастом.
A double execution will send out a strong message to anyone who would dare defy me. Двойная казнь станет внятным посланием для всех, кто осмелился сопротивляться мне.
And eventually, he will be their leader. И, со временем, он станет их лидером.