Dear, things will be better soon. |
Дорогая, в ближайшее время все станет лучше. |
Since it was but a dream and nothing has happened to her, she will be obedient again. |
Раз это был сон и с ней ничего не случилось, она опять станет послушна. |
It will be a revelation of the highest order. |
Это станет для вас самым большим откровением. |
This man Filer will not cause an incident. |
Этот человек, Файлер, не станет причиной конфликта. |
If we could tie that disaster to a Mexican street gang, the whole thing will be a lot neater. |
Если мы сможем связать трагедию с мексиканской уличной бандой, всё станет гораздо яснее. |
Now, this book of your childhood drawings will come to life. |
А теперь эта книга с твоими детскими рисунками станет явью. |
Somebody, this will be evidence in a trial. |
Однажды это станет уликой в суде. |
If this goes according to plan, she will be your mother-in-law. |
Если все пойдет согласно плану, она станет твоей свекровью. |
This fur will be the bet of the game. |
Вот меховое манто, которое станет ставкой в этой партии. |
No, Alec Sadler will become a great man, and he wouldn't hurt anybody. |
Алек Садлер станет великим человеком, и они никому не причинит вреда. |
I love you like a son... and Felipe will become one very soon. |
Я тебя как сына люблю... и Фелипе мне сыном скоро станет. |
He will when he finds out he's been set up. |
Станет, когда узнает, что его подставили. |
And now that you work for me, cost-cutting will be part of the job. |
И теперь, когда ты работаешь на меня, сокращение расходов станет частью дела. |
Since you no longer work here, departmental charges will not be brought. |
Так как вы больше здесь не работаете, департамент не станет выдвигать обвинения. |
Faraway Downs will be reborn as an island, green and flowering and fat with life. |
Фаравэй Даунс возродится, станет островом. цветущим, зеленым и полным жизни. |
Their first project will be to come up with a shorter name for the group. |
Их первым проектом станет выбор более короткого названия для группы. |
In another year or two, His Majesty will be taller than me. |
Через пару лет его Величество станет выше меня. |
In this very hall, my dream, my ascent to power will become a reality. |
Вот в этом зале осуществится моя мечта, мое восхождение к власти станет действительностью. |
Apparently, Gwendolyn will become the new Charlotte. |
Судя по всему, Гвендолин станет новой Шарлоттой. |
Hurry up, old man... because my evening meal will not wait for you. |
Поторапливайся, старина... Потому что мой ужин дожидаться тебя не станет. |
And when they do things will turn nasty. |
А когда это произойдет ситуация станет ужасной. |
My sister married the new King and my repulsive nephew will be King after him. |
Моя сестра вышла замуж за нового Короля и мой омерзительный племянник станет Королем после него. |
And a broken Prince will make a terrible King. |
И сломленный принц станет ужасным королем. |
That's the first place Jeyal will look for me. |
Джейал в первую очередь станет искать меня там. |
So now that Miss Hardwick's gone, hopefully things will be back to normal. |
Так теперь Мисс Хардвик уехала, надеюсь, что все станет опять нормальным. |