Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
Stomach contents are minimal with a preponderance of a dark liquid that's almost certainly coffee, tests will confirm. Минимальное содержимое желудка, преобладает тёмная жидкость, с уверенностью можно сказать, что это кофе, анализ это подтвердит.
Then in hundreds of years time a company will find a cure for cancer and the secret of eternal life, and then they can defrost you. Можно века пробыть так, пока откроют лекарство от рака и секрет вечной жизни.
I have a lot. that will become the place that I want to go. Если ты будешь рядом, можно ехать куда угодно.
As funds for such activities were provided for the first time, it is hoped that they will continue in the future. Поскольку впервые для этих мероприятий были выделены соответствующие средства, можно надеяться, что их осуществление продолжится и в будущем.
Some commitments have already been made by the non-governmental community and it may be hoped that its educational and awareness-raising programmes will be expanded during the Decade. Неправительственные организации уже взяли ряд обязательств в этой связи, и можно надеяться на то, что программы неправительственных организаций в области образования и повышения информированности в ходе Десятилетия будут расширены.
The intricate nature of the present world crisis must be grasped in its entirety before effective action to resolve it will be possible. Необходимо четко понять сложный характер нынешнего мирового кризиса во всей его полноте, прежде чем можно будет предпринять эффективные действия по его преодолению.
Gamma signals were detected from all sites, but the significance of this will not be apparent until the results of the analysis are available. Гамма-излучение было обнаружено во всех местоположениях, однако о значении этих фактов можно будет судить лишь после получения результатов анализа.
In the end, she will be the closest I've ever gone to a connection to be understood. Единственная на кого можно положиться и кто понимает меня.
Your job at the end of this case will decide whether that statement ought to be believed. И ваша задача, в конце этого дела, решить, можно ли верить этим показаниям.
Social and economic benefits will have to flow quickly if the tasks of healing and nation-building in a society long dislocated by apartheid are to be completed successfully. Для успешного выполнения задач восстановления и национального строительства в обществе, в котором нормальная жизнь так долго была нарушена апартеидом, это общество должно как можно скорее получить социальные и экономические блага.
However, whatever the stakes, conflicts and disparities, Tunisia believes that it will be possible to revitalize the Mediterranean by pacifying it. Вместе с тем, каковы бы ни были ставки, конфликты и различия, Тунис считает, что оживить Средиземноморье можно путем его умиротворения.
Only after the consequences of the aggression have been eliminated will it be possible to initiate a stable and productive negotiation process with a view to achieving a peaceful settlement of the conflict. Только ликвидировав последствия агрессии, можно вести стабильный и продуктивный переговорный процесс с целью достижения мирного разрешения конфликта.
We hope others are also giving thought to these issues, so that swift progress will be possible once the Ad Hoc Committee does begin its work. Мы надеемся, что также над этими проблемами размышляют и другие, с тем чтобы с началом работы специального комитета можно было добиться быстрого прогресса.
They will be dealt with on an ad hoc, case-by-case basis to conduct the inspections in as non-intrusive a manner as possible. С ними будут разбираться в каждом конкретном случае, с тем чтобы проводить инспекции как можно более неинтрузивным образом.
It is indeed most welcome that the Organization will mark its fiftieth anniversary next year with the apartheid system vanquished and consigned to the past. Действительно, можно приветствовать тот факт, что, когда в следующем году Организация Объединенных Наций отметит свою пятидесятую годовщину, больше не будет системы апартеида, она стала достоянием прошлого.
The papers from the Oslo symposium, now being edited for publication in 1994, will be available for wider use in future debates and policy formulation. Материалы симпозиума в Осло, которые в настоящее время проходят редакцию для публикации в 1994 году, можно будет более широко использовать в последующих мероприятиях и при разработке политики.
Once the security situation stabilizes and de-mining can safely begin, the United Nations will work with all concerned to provide assistance to enable Rwanda to rid itself of land-mines. Когда ситуация в плане безопасности стабилизируется и можно будет проводить разминирование в безопасных условиях, Организация Объединенных Наций в тесной координации со всеми другими сторонами займется оказанием помощи, которая позволит Руанде очистить свою территорию от наземных мин.
As an example, over the course of the next six months a new computer system will be installed in the Unit. В качестве примера можно упомянуть, что в течение следующих шести месяцев будет установлена новая компьютерная система, которая будет предоставлена в распоряжение Группы по оценке информации.
It hopes that the Government of Rwanda will assist in enabling the proposed United Nations radio station to come into operation as soon as possible. Он надеется, что правительство Руанды окажет содействие в обеспечении того, чтобы предлагаемая радиостанция ООН начала функционировать как можно скорее.
Generally, environmental improvements will be possible only at an economic cost, at least in the short run. В целом добиться улучшения состояния окружающей среды будет можно, по крайней мере в ближайшее время, лишь ценой определенных экономических потерь.
It can be expected that advantages at the upstream stages will also be of particular interest to them when the product is produced in their country. Можно ожидать, что, когда продукт производится в их стране, особый интерес для них будут иметь также и преимущества на начальных стадиях существования.
After each presentation, time will be allowed for discussions, and suggestions could be made for topics for presentations by guest speakers at the next session. После каждого выступления будет выделено время для обсуждения и можно будет внести предложения относительно тем для выступлений приглашенных ораторов на следующей сессии.
Which crop, or crops, are taken on for insurance will depend upon a number of factors. Выбор культуры и культур, которые можно было бы взять на страхование, будет зависеть от целого ряда факторов.
In addition, taxis will be available outside the Arrival Hall of the Copenhagen Airport and outside the Bella Center. Кроме того, у зала прибытия в аэропорту Копенгагена и у Центра Белла можно будет взять такси.
Until this Country Ordinance is promulgated and enters into effect, an undesirable situation will continue to exist, as the following examples clearly show. До обнародования этого закона и вступления его в силу нежелательная ситуация будет по-прежнему существовать, что можно продемонстрировать на следующих примерах.