Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
It is hoped that mine clearance activities will commence in the summer after civilian contractors are selected and accredited. Можно надеяться, что деятельность по разминированию начнется летом, после того как будут отобраны и аккредитованы гражданские подрядчики.
Following that meeting, it will be imperative that the first regional preparatory meeting of national preparatory committees be convened as soon as possible. После этой встречи настоятельно необходимо будет как можно быстрее созвать первое региональное подготовительное совещание национальных подготовительных комитетов.
The Broad also notes that the internal processes will need to be completed before the fraud policy can be implemented. Комиссия также отмечает, что необходимо завершить все внутренние мероприятия до того, как можно будет реализовать стратегию предотвращения мошенничества.
As soon as the security situation in Afghanistan allows similar operations, the Office will play a leading role in promoting them. Как только положение в Афганистане станет более безопасным, когда можно будет заниматься аналогичной деятельностью, Управление выступит в качестве организатора таких мероприятий.
The reports with aggregated national totals can be used for other international protocols and will reduce duplication of efforts. Доклады с совокупными агрегированными общенациональными данными можно использовать для целей других международных протоколов, что позволит уменьшить дублирование усилий.
A secretariat note will provide further information about the speakers and the organisation of the policy forum. С дополнительной информацией о выступающих и об организации форума по вопросам политики можно будет ознакомиться в записке секретариата.
Copies of that document will also be available in the room as necessary. При необходимости копии этого документа также можно взять в зале.
We hope that the Committee will be revived as soon as possible. И мы надеемся, что Комитет будет возрожден как можно скорее.
It will take some time for the real effects of these measures to be felt. Ощутить реальный эффект от принятых мер можно будет только через определенное время.
It is likely, however, that this process will require significant amounts of water for cooling. Тем не менее можно предположить, что данная технология связана со значительным расходом воды для охлаждения.
New approaches will include strengthening the knowledge management system across practice areas and cross regional exchange of experience. К новым подходам можно отнести совершенствование системы управления знаниями во всех областях практической деятельности и межрегиональный обмен опытом.
But a closer reading of the Charter will bring to light some functions that a particular historical context has allowed us to ignore. Однако при более внимательном прочтении Устава можно заметить некоторые функции, которые игнорировались нами в конкретном историческом контексте.
Human rights problems cannot always be attributed to the lack of political will. Проблемы в области прав человека не всегда можно объяснить отсутствием политической воли.
Circular and return migration can be encouraged by permitting dual nationality and recognizing that some citizens will have transnational loyalties. Можно поощрять маятниковую и обратную миграцию с помощью разрешения на двойное гражданство и признания того, что некоторые граждане могут иметь транснациональную лояльность.
Central authorities will have to determine the extent to which rights and access to high value areas can be decentralized. От центральных органов потребуется определить, в какой степени можно децентрализовать право на тот или иной район высокой ценности и доступ к нему.
Increasing the pressure in pipelines will increase capacity, and can be used as a storage method. Повышение давления в трубопроводах повышает их пропускную способность, и это можно использовать как метод хранения.
The differences in position were minimal and, with good will, a breakthrough could be achieved. Разногласия здесь минимальны, и при проявлении доброй воли можно добиться определенного прогресса.
UNESCO is undertaking to create new knowledge that will demonstrate that democracy can be nourished everywhere despite differences in tradition and culture among societies. ЮНЕСКО старается получить новые знания, которые продемонстрируют, что демократию можно поощрять везде, несмотря на существующие в обществах различия в традициях и культуре.
Barbados could also be expected to comply with the requirements for adequate funding and political will, which were mentioned in paragraph 219. От Барбадоса также можно ожидать соблюдения требований о надлежащем финансировании и наличии политической воли, о которых говорится в пункте 219.
Nevertheless, where there was political will and general agreement, a political solution could often be found. Несмотря на это, там, где присутствует политическая воля и общее согласие, часто можно найти политическое решение.
It is hoped that with this information, Member States will be able to better track the various initiatives that are under way. Можно надеяться, что благодаря этой информации у государств-членов будет больше возможностей следить за ходом реализации различных инициатив.
Member organizations will share a common application system template, which can be modified as necessary. Участвующие организации будут иметь общий шаблон прикладной системы, который можно будет при необходимости изменить.
The electorates of El Salvador and Guatemala can be congratulated for having expressed their will peacefully and in great numbers. Можно поздравить избирателей Гватемалы и Сальвадора с тем, что их волеизъявление прошло мирно и при активном участии.
Even the best combination of efforts will achieve only 70 per cent of the targets set. Даже в случае максимальной активизации усилий можно будет добиться решения лишь 70 процентов поставленных задач.
These locations will also be equipped with electrical outlets and a television monitor showing the proceedings in the General Assembly Hall. Эти помещения будут также оборудованы электрическими розетками и телевизионным монитором, по которому можно будет следить за происходящим в зале Генеральной Ассамблеи.