Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
The contributions in full will be made available on request. Полные тексты представленных материалов можно получить по соответствующему запросу.
This implies that a cobalt-60 source with activity greater than 27 mCi will be detected anywhere in the grapple. Это означает, что источник кобальта-60 с активностью, превышающей 27 мкКи, можно обнаружить в любой части грейфера.
The United Nations success will be our success. Успех Организации Объединенных Наций можно считать нашим успехом.
The materials distributed yesterday by the Secretariat will fully verify this. Полное подтверждение этому можно найти в материалах, которые были вчера распространены Секретариатом.
Existing incentives will be transformed into an innovation programme with clear preconditions to obtain incentives subsidy. На основе существующих стимулов можно будет разработать инновационную программу с четкими предварительными условиями для получения субсидий на ее развитие.
All the parties must provide this information as soon as possible; without it, MONUC will be unable to provide support. Всем сторонам необходимо как можно быстрее предоставить эту информацию; без нее МООНДРК не сможет оказывать помощь.
The new paragraph 5 proposed by the Netherlands is acceptable, for it will make for greater safety of navigation. С предложенным Нидерландами новым пунктом 5 можно согласиться, ибо это будет способствовать большей безопасности плавания.
Full automation however, will only be achieved when the entire workflow can be completed electronically. Однако полную автоматизацию можно обеспечить лишь тогда, когда все производственные функции можно будет осуществлять в электронном виде.
In this connection, two important meetings will take place next year. В этой связи можно отметить две важные встречи, которые состоятся в будущем году.
Ambulance services will be available on call. По телефону можно будет вызвать машину скорой помощи.
We believe that those issues can be resolved in good faith and will be resolved. Мы убеждены, что эти проблемы можно добросовестно разрешить и что они будут разрешены.
From the 1999/2000 school year, remedial schools will also be able to provide supplemental education. С 1999/2000 учебного года дополнительное образование можно будет получить также в реабилитационных школах.
It is expected that the revised procedures will be made available for general use in the first quarter of 2001. Предполагается, что пересмотренные процедуры можно будет использовать уже в первом квартале 2001 года.
It is foreseeable that the trend will increase, particularly when it comes to the size of the civilian component of the operations. Можно предположить, что данная тенденция усилится, в особенности когда встанет вопрос о величине гражданского компонента операций.
It may be supposed that the formulation of fundamental rights and the prohibition of discrimination will figure prominently in the discussions. Можно предположить, что основным предметом обсуждений явятся формулирование основных прав и запрет дискриминации.
It is hoped that, with additional flexibility by the Government, an agreement will be reached soon. Следует надеяться, что правительство проявит дополнительную гибкость и соглашение можно будет заключить в ближайшее время.
Only thus can the requisite political will and commitment to recovery be built and maintained. Только тогда можно будет добиться и сохранить необходимую политическую волю и приверженность восстановлению.
The efforts will continue with the development of import and export price indices, and with PPI for services. Затем можно будет перейти к составлению индексов цен импорта и экспорта, а также ИЦП услуг.
It will be a difficult phase, but it can be successfully undertaken with the commitment of the Afghans and the international community. Это - сложный этап, но его можно успешно завершить при наличии приверженности со стороны афганцев и международного сообщества.
We also hope that the organizational plan of the CTED will be put into operation as soon as possible. Мы также надеемся, что план организации ИДКТК будет как можно скорее введен в действие.
In my view, success will come only when the relevant authorities in Serbia and Republika Srpska finally work together with international forces. На мой взгляд, успеха можно будет добиться только тогда, когда соответствующие органы власти Сербии и Республики Сербской наконец-то начнут сотрудничать с международными силами.
It can be assumed that the answers will thus be of higher quality. Можно предположить, что это приводит к повышению качества ответов.
However, in most circumstances it will be possible to prove the existence of a dispute by other means. Однако в большинстве случаев наличие спора можно будет доказать иными способами.
East Timor's public finances will require particularly careful management during the fiscal year 2001-2002 to respond to current and potential future problems. Государственные финансы Восточного Тимора потребуют особенно тщательного регулирования в течение 20012002 финансового года, с тем чтобы можно было реагировать на нынешние и потенциальные будущие проблемы.
Among other things, it will be possible to do this with the necessary degree of flexibility. Среди прочего, это можно будет сделать с необходимой степенью гибкости.